шведский | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Querido Vítor,
Querida Maria,
Hej John,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Querida Mãe,
Querido Pai,
Hej mamma/pappa,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Hej farbror/morbror Jerome,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Olá Vítor,
Hallå John,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Oi Vítor,
Hej John,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
Vítor,
John,
Неофициально, прямое обращение к другу
Meu querido,
Minha querida,
Min älskling,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Meu amado,
Minha amada,
Raring,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Amado Vítor,
Amada Maria,
Min käre John,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Obrigado por seu e-mail.
Tack för ditt mejl.
Ответ на письмо
Foi bom ter notícias suas novamente.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Ответ на письмо
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

Escrevo-lhe para dizer que ...
Jag skriver för att berätta att ...
Используется, если у вас есть важные новости
Você já fez planos para ...?
Har ni några planer för ...?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Jag är glad att kunna berätta att ...
Сообщение хороших новостей друзьям
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Jag är glad att höra att ...
Используется при передаче сообщения или новостей
Lamento informá-lo que ...
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Сообщение плохих новостей друзьям
Fiquei tão triste ao saber que ...
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
...manda lembranças.
... hälsar.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Diga olá para ... por mim.
Hälsa ... från mig.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Espero ter notícias suas em breve.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Escreva novamente em breve.
Mejla mig så fort som möjligt.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Escreva de volta quando...
Mejla mig gärna när ...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Mejla mig så fort du vet något mer.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Cuide-se.
Sköt om dig.
Используется в письмах семье и друзьям
Eu te amo.
Jag älskar dig.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
Abraços,
Hälsningar,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Com carinho,
Hjärtliga hälsningar,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Com carinho,
Hjärtligaste hälsningar,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Tudo de bom,
Jag önskar dig allt gott,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Com todo meu amor,
Många kramar,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Com muito amor,
Puss och kram,
Неофициально, используется в письмах семье
Com muito amor,
Kramisar,
Неофициально, используется в письмах семье