турецкий | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Querido Vítor,
Querida Maria,
Sevgili Can,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Querida Mãe,
Querido Pai,
Sevgili Anne / Baba,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Sevgili Ali Amca,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Olá Vítor,
Merhaba Can,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Oi Vítor,
Hey Can,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
Vítor,
Can,
Неофициально, прямое обращение к другу
Meu querido,
Minha querida,
Sevgilim / Canım,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Meu amado,
Minha amada,
Benim sevgili ...,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Amado Vítor,
Amada Maria,
Çok sevgili Can,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Obrigado por seu e-mail.
E-postan için teşekkürler.
Ответ на письмо
Foi bom ter notícias suas novamente.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Ответ на письмо
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

Escrevo-lhe para dizer que ...
Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Используется, если у вас есть важные новости
Você já fez planos para ...?
... plan yaptınız mı?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Сообщение хороших новостей друзьям
Fiquei satisfeito ao saber que ...
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Используется при передаче сообщения или новостей
Lamento informá-lo que ...
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Сообщение плохих новостей друзьям
Fiquei tão triste ao saber que ...
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
...manda lembranças.
... sevgilerini gönderiyor.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Diga olá para ... por mim.
...'ye benim selamımı söyle.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Espero ter notícias suas em breve.
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Escreva novamente em breve.
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Escreva de volta quando...
... olduğunda lütfen yaz bana.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Cuide-se.
Kendinize iyi bakın.
Используется в письмах семье и друзьям
Eu te amo.
Seni seviyorum.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
Abraços,
En iyi dileklerimle,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Com carinho,
En iyi dileklerimle,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Com carinho,
En derin saygılarımla,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Tudo de bom,
En iyi dileklerim sizinle,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Com todo meu amor,
Tüm sevgimle,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Com muito amor,
Tüm sevgimle,
Неофициально, используется в письмах семье
Com muito amor,
Çokça sevgiyle,
Неофициально, используется в письмах семье