русский | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Querido Vítor,
Querida Maria,
Дорогой Иван,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Querida Mãe,
Querido Pai,
Дорогая мама/папа
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Дорогой дядя Петя,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Olá Vítor,
Привет, Иван,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Oi Vítor,
Здорово, Иван,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
Vítor,
Иван,
Неофициально, прямое обращение к другу
Meu querido,
Minha querida,
Любимый (ая),
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Meu amado,
Minha amada,
Дорогой мой...
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Amado Vítor,
Amada Maria,
Милый Иван,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Obrigado por seu e-mail.
Спасибо за E-mail.
Ответ на письмо
Foi bom ter notícias suas novamente.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Ответ на письмо
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Извини, что так долго не писал(а)
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Мы так давно не общались
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

Escrevo-lhe para dizer que ...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Используется, если у вас есть важные новости
Você já fez planos para ...?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
С удовольствием сообщаю, что...
Сообщение хороших новостей друзьям
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Я был рад услышать, что...
Используется при передаче сообщения или новостей
Lamento informá-lo que ...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Сообщение плохих новостей друзьям
Fiquei tão triste ao saber que ...
Я так сожалею о...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
...manda lembranças.
...тоже шлет приветы.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Diga olá para ... por mim.
Передай ... привет от меня.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Espero ter notícias suas em breve.
Надеюсь на скорый ответ.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Escreva novamente em breve.
Ответь как можно скорее
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Escreva de volta quando...
Напиши, если/когда...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Cuide-se.
Береги себя.
Используется в письмах семье и друзьям
Eu te amo.
Я тебя люблю.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
Abraços,
С наилучшими пожеланиями
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Com carinho,
С наилучшими пожеланиями,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Com carinho,
С уважением..
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Tudo de bom,
Всего наилучшего,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Com todo meu amor,
С любовью,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Com muito amor,
Я вас люблю,
Неофициально, используется в письмах семье
Com muito amor,
Люблю,
Неофициально, используется в письмах семье