шведский | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Cześć Michale,
Hej John,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Droga Mamo/Drogi Tato,
Hej mamma/pappa,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Drogi Wujku,
Hej farbror/morbror Jerome,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Cześć Michale,
Hallå John,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Hej Janku,
Hej John,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
Janku,
John,
Неофициально, прямое обращение к другу
Mój Drogi/Moja Droga,
Min älskling,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Raring,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Najdroższy/Najdroższa,
Min käre John,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Dziękuję za Twojego maila.
Tack för ditt mejl.
Ответ на письмо
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Ответ на письмо
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

Piszę, by przekazać Ci...
Jag skriver för att berätta att ...
Используется, если у вас есть важные новости
Czy masz już plany na...?
Har ni några planer för ...?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Jag är glad att kunna berätta att ...
Сообщение хороших новостей друзьям
Ucieszyłem się słysząc, że...
Jag är glad att höra att ...
Используется при передаче сообщения или новостей
Z przykrością piszę, że...
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Сообщение плохих новостей друзьям
Tak przykro mi słyszeć, że...
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
Pozdrowienia od...
... hälsar.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Pozdrów ode mnie...
Hälsa ... från mig.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Czekam na Twoją odpowiedź.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Odpisz szybko.
Mejla mig så fort som möjligt.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Odpisz, gdy...
Mejla mig gärna när ...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Mejla mig så fort du vet något mer.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Trzymaj się ciepło.
Sköt om dig.
Используется в письмах семье и друзьям
Kocham Cię.
Jag älskar dig.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
Pozdrawiam serdecznie,
Hälsningar,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Pozdrawiam ciepło,
Hjärtliga hälsningar,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Serdecznie pozdrawiam,
Hjärtligaste hälsningar,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Ściskam,
Jag önskar dig allt gott,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Buziaki,
Många kramar,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Ściskam serdecznie,
Puss och kram,
Неофициально, используется в письмах семье
Mnóstwo buziaków,
Kramisar,
Неофициально, используется в письмах семье