датский | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Cześć Michale,
Kære John,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Droga Mamo/Drogi Tato,
Kære Mor / Far,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Drogi Wujku,
Kære Onkel Jerome,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Cześć Michale,
Hej John,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Hej Janku,
Hej John,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
Janku,
John,
Неофициально, прямое обращение к другу
Mój Drogi/Moja Droga,
Kære,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Kæreste,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Najdroższy/Najdroższa,
Kæreste John,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Dziękuję za Twojego maila.
Tak for din E-mail.
Ответ на письмо
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Det var godt at høre fra dig igen.
Ответ на письмо
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

Piszę, by przekazać Ci...
Jeg skriver for at fortælle dig at...
Используется, если у вас есть важные новости
Czy masz już plany na...?
har du lavet nogle planer den... ?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Jeg er henrykt over at meddele at...
Сообщение хороших новостей друзьям
Ucieszyłem się słysząc, że...
Jeg var henrykt over at høre at...
Используется при передаче сообщения или новостей
Z przykrością piszę, że...
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Сообщение плохих новостей друзьям
Tak przykro mi słyszeć, że...
Jeg var så ked af at høre at...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
Pozdrowienia od...
... siger hej.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Pozdrów ode mnie...
Sig hej til... for mig.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Czekam na Twoją odpowiedź.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Odpisz szybko.
Skriv tilbage snart.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Odpisz, gdy...
Skriv tilbage når...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Send mig nyheder, når du ved mere.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Trzymaj się ciepło.
Have det godt.
Используется в письмах семье и друзьям
Kocham Cię.
Jeg elsker dig.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
Pozdrawiam serdecznie,
De bedste ønsker,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Pozdrawiam ciepło,
Med de bedste ønsker,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Serdecznie pozdrawiam,
De venligste hilsner,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Ściskam,
Alt det bedste,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Buziaki,
Kærligst,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Ściskam serdecznie,
Masser af kærlighed,
Неофициально, используется в письмах семье
Mnóstwo buziaków,
Kærlighed,
Неофициально, используется в письмах семье