английский | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Cześć Michale,
Dear John,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Droga Mamo/Drogi Tato,
Dear Mum / Dad,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Drogi Wujku,
Dear Uncle Jerome,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Cześć Michale,
Hello John,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Hej Janku,
Hey John,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
Janku,
John,
Неофициально, прямое обращение к другу
Mój Drogi/Moja Droga,
My Dear,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
My Dearest,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Najdroższy/Najdroższa,
Dearest John,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Dziękuję za Twojego maila.
Thank you for your E-mail.
Ответ на письмо
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
It was good to hear from you again.
Ответ на письмо
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
I am very sorry I haven't written for so long.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
It's such a long time since we had any contact.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

Piszę, by przekazać Ci...
I am writing to tell you that…
Используется, если у вас есть важные новости
Czy masz już plany na...?
Have you made any plans for…?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
It was so kind of you to write / invite / send…
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
I am delighted to announce that…
Сообщение хороших новостей друзьям
Ucieszyłem się słysząc, że...
I was delighted to hear that…
Используется при передаче сообщения или новостей
Z przykrością piszę, że...
I am sorry to inform you that…
Сообщение плохих новостей друзьям
Tak przykro mi słyszeć, że...
I was so sorry to hear that…
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Please add me on...messenger. My username is…
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
Pozdrowienia od...
…sends his/her love.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Pozdrów ode mnie...
Say hello to…for me.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Czekam na Twoją odpowiedź.
I look forward to hearing from you soon.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Odpisz szybko.
Write back soon.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Odpisz, gdy...
Do write back when…
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Send me news, when you know anything more.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Trzymaj się ciepło.
Take care.
Используется в письмах семье и друзьям
Kocham Cię.
I love you.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
Pozdrawiam serdecznie,
Best wishes,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Pozdrawiam ciepło,
With best wishes,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Serdecznie pozdrawiam,
Kindest regards,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Ściskam,
All the best,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Buziaki,
All my love,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Ściskam serdecznie,
Lots of love,
Неофициально, используется в письмах семье
Mnóstwo buziaków,
Much love,
Неофициально, используется в письмах семье