португальский | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Beste Jan
Querido Vítor,
Querida Maria,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Beste mama / papa
Querida Mãe,
Querido Pai,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Beste oom Jeroen
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Hallo Jan
Olá Vítor,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Hoi Jan
Oi Vítor,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
Jan
Vítor,
Неофициально, прямое обращение к другу
Lieve ...
Meu querido,
Minha querida,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Liefste ...
Meu amado,
Minha amada,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Lieve Jan
Amado Vítor,
Amada Maria,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
Obrigado por seu e-mail.
Ответ на письмо
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Ответ на письмо
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Используется, если у вас есть важные новости
Heb je al plannen voor ...?
Você já fez planos para ...?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Сообщение хороших новостей друзьям
Ik was erg blij om te horen dat ...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Используется при передаче сообщения или новостей
Helaas moet ik je melden dat ...
Lamento informá-lo que ...
Сообщение плохих новостей друзьям
Het spijt me te moeten horen dat ...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
... doet jou de groeten.
...manda lembranças.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Doe ... de groeten namens mij.
Diga olá para ... por mim.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Ik hoop snel van jou te horen.
Espero ter notícias suas em breve.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Schrijf me snel terug.
Escreva novamente em breve.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Schrijf me snel terug wanneer ...
Escreva de volta quando...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Het ga je goed.
Cuide-se.
Используется в письмах семье и друзьям
Ik hou van je.
Eu te amo.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
Hartelijke groeten,
Abraços,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Met hartelijke groeten,
Com carinho,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Groeten,
Com carinho,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Groeten,
Tudo de bom,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Liefs,
Com todo meu amor,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Liefs,
Com muito amor,
Неофициально, используется в письмах семье
Liefs,
Com muito amor,
Неофициально, используется в письмах семье