английский | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Lieber Johannes,
Dear John,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Liebe(r) Mama / Papa,
Dear Mum / Dad,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Lieber Onkel Hieronymus,
Dear Uncle Jerome,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Hallo Johannes,
Hello John,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Hey Johannes,
Hey John,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
Johannes,
John,
Неофициально, прямое обращение к другу
Mein(e) Liebe(r),
My Dear,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Mein(e) Liebste(r),
My Dearest,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Liebster Johannes,
Dearest John,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Vielen Dank für Deine Email.
Thank you for your E-mail.
Ответ на письмо
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
It was good to hear from you again.
Ответ на письмо
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
I am very sorry I haven't written for so long.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
It's such a long time since we had any contact.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
I am writing to tell you that…
Используется, если у вас есть важные новости
Hast Du schon Pläne für...?
Have you made any plans for…?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
It was so kind of you to write / invite / send…
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
I am delighted to announce that…
Сообщение хороших новостей друзьям
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
I was delighted to hear that…
Используется при передаче сообщения или новостей
Leider muss ich Dir berichten, dass...
I am sorry to inform you that…
Сообщение плохих новостей друзьям
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
I was so sorry to hear that…
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Please add me on...messenger. My username is…
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
... grüßt herzlich.
…sends his/her love.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Bitte grüße... von mir.
Say hello to…for me.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
I look forward to hearing from you soon.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Schreib mir bitte bald zurück.
Write back soon.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Do write back when…
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Send me news, when you know anything more.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Mach's gut.
Take care.
Используется в письмах семье и друзьям
Ich liebe Dich.
I love you.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
Herzliche Grüße
Best wishes,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Mit besten Grüßen
With best wishes,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Beste Grüße
Kindest regards,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Alles Gute
All the best,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Alles Liebe
All my love,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Alles Liebe
Lots of love,
Неофициально, используется в письмах семье
Alles Liebe
Much love,
Неофициально, используется в письмах семье