турецкий | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

정아에게
Sevgili Can,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
어머니께/ 아버지께
Sevgili Anne / Baba,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
작은 삼촌께
Sevgili Ali Amca,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
안녕 수지야!
Merhaba Can,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
수지야!
Hey Can,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
수지!
Can,
Неофициально, прямое обращение к другу
나의 사랑 ... 에게
Sevgilim / Canım,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
내가 제일 사랑하는 ... ,
Benim sevgili ...,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
사랑하는 부인,
Çok sevgili Can,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
E-postan için teşekkürler.
Ответ на письмо
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Ответ на письмо
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Используется, если у вас есть важные новости
..관련 계획이 있으십니까?
... plan yaptınız mı?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Благодарность/приглашение/сообщение информации
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
...를 알려주게 되어 기뻐!
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
Сообщение хороших новостей друзьям
... 듣게 되어 기뻐
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Используется при передаче сообщения или новостей
...를 알려주게 되어 유감이야.
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
Сообщение плохих новостей друзьям
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
...도 안부를 물어보십니다.
... sevgilerini gönderiyor.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
...'ye benim selamımı söyle.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
곧 답장 받길 기대할게.
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
곧 답장 써주십시오.
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
...면 답장을 주십시오.
... olduğunda lütfen yaz bana.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
건강히 지내세요.
Kendinize iyi bakın.
Используется в письмах семье и друзьям
사랑해요.
Seni seviyorum.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
좋은 하루 보내세요.
En iyi dileklerimle,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
En iyi dileklerimle,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
En derin saygılarımla,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
사랑하는 마음 담아.
En iyi dileklerim sizinle,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
사랑하는 마음과 함께.
Tüm sevgimle,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
사랑과 함께 보냅니다.
Tüm sevgimle,
Неофициально, используется в письмах семье
사랑하며, ... 보냅니다.
Çokça sevgiyle,
Неофициально, используется в письмах семье