тайский | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

정아에게
ถึง จอห์น
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
어머니께/ 아버지께
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
작은 삼촌께
เรียน คุณลุงเจอโรม
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
안녕 수지야!
สวัสดี จอห์น
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
수지야!
ว่าไง จอห์น
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
수지!
จอห์น
Неофициально, прямое обращение к другу
나의 사랑 ... 에게
ถึงสุดที่รัก
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
내가 제일 사랑하는 ... ,
ถึง สุดที่รัก
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
사랑하는 부인,
ถึงจอห์นที่รัก
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Ответ на письмо
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Ответ на письмо
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Используется, если у вас есть важные новости
..관련 계획이 있으십니까?
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
...를 알려주게 되어 기뻐!
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Сообщение хороших новостей друзьям
... 듣게 되어 기뻐
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Используется при передаче сообщения или новостей
...를 알려주게 되어 유감이야.
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Сообщение плохих новостей друзьям
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
...도 안부를 물어보십니다.
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
곧 답장 받길 기대할게.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
곧 답장 써주십시오.
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
...면 답장을 주십시오.
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
건강히 지내세요.
ขอให้โชคดีนะ
Используется в письмах семье и друзьям
사랑해요.
ฉันรักคุณ
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
좋은 하루 보내세요.
ขอให้โชคดีนะ
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
ขอให้คุณโชคดี
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
사랑하는 마음 담아.
ด้วยความหวังดี
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
사랑하는 마음과 함께.
ด้วยความรัก
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
사랑과 함께 보냅니다.
ด้วยความรัก
Неофициально, используется в письмах семье
사랑하며, ... 보냅니다.
ด้วยความรัก
Неофициально, используется в письмах семье