шведский | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Caro Luca,
Hej John,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Cari mamma e papà,
Hej mamma/pappa,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Caro zio Flavio,
Hej farbror/morbror Jerome,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Ciao Matteo,
Hallå John,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Ciao Matty!
Hej John,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
Luca,
John,
Неофициально, прямое обращение к другу
Tesoro,
Min älskling,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Amore,
Raring,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Amore mio,
Min käre John,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Grazie per la tua e-mail.
Tack för ditt mejl.
Ответ на письмо
Che bello sentirti!
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Ответ на письмо
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Jag skriver för att berätta att ...
Используется, если у вас есть важные новости
Hai già dei piani per...?
Har ni några planer för ...?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Sono felice di annunciarti che...
Jag är glad att kunna berätta att ...
Сообщение хороших новостей друзьям
Sono davvero felice di sapere che...
Jag är glad att höra att ...
Используется при передаче сообщения или новостей
Mi dispiace molto doverti dire che...
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Сообщение плохих новостей друзьям
Mi dispiace sapere che...
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
...ti manda i suoi saluti.
... hälsar.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Salutami...
Hälsa ... från mig.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Scrivimi presto.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Rispondimi presto.
Mejla mig så fort som möjligt.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Rispondimi non appena...
Mejla mig gärna när ...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Mejla mig så fort du vet något mer.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Stammi bene.
Sköt om dig.
Используется в письмах семье и друзьям
Ti amo.
Jag älskar dig.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
I migliori auguri
Hälsningar,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Con i migliori auguri
Hjärtliga hälsningar,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Cari saluti
Hjärtligaste hälsningar,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Tante belle cose
Jag önskar dig allt gott,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Un abbraccio,
Många kramar,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Con tanto amore
Puss och kram,
Неофициально, используется в письмах семье
Tanti cari saluti
Kramisar,
Неофициально, используется в письмах семье