русский | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Querido Juan:
Дорогой Иван,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Mamá / Papá:
Дорогая мама/папа
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Querido tío José:
Дорогой дядя Петя,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Hola Juan:
Привет, Иван,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Hola Juan:
Здорово, Иван,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
Juan:
Иван,
Неофициально, прямое обращение к другу
Querido:
Любимый (ая),
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Mi amor:
Дорогой мой...
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Amado Juan:
Милый Иван,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Gracias por su / tu email.
Спасибо за E-mail.
Ответ на письмо
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Ответ на письмо
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Извини, что так долго не писал(а)
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Мы так давно не общались
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

Escribo para decirle / decirte que...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Используется, если у вас есть важные новости
¿Tienes / Tiene planes para... ?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Me complace anunciar que...
С удовольствием сообщаю, что...
Сообщение хороших новостей друзьям
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Я был рад услышать, что...
Используется при передаче сообщения или новостей
Siento informarte que...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Сообщение плохих новостей друзьям
Lamenté mucho cuando escuché que..
Я так сожалею о...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
X te envía muchos cariños.
...тоже шлет приветы.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Saluda a X de mi parte.
Передай ... привет от меня.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Espero saber de ti pronto.
Надеюсь на скорый ответ.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Escríbeme pronto.
Ответь как можно скорее
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Escríbeme cuando...
Напиши, если/когда...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Escríbeme cuando tengas más información.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Cuídate / Cuídense
Береги себя.
Используется в письмах семье и друзьям
Te amo,
Я тебя люблю.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
Cariños,
С наилучшими пожеланиями
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Cariños,
С наилучшими пожеланиями,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Cariños,
С уважением..
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Mis mejores deseos,
Всего наилучшего,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Con todo mi amor,
С любовью,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Con todo mi amor,
Я вас люблю,
Неофициально, используется в письмах семье
Con amor,
Люблю,
Неофициально, используется в письмах семье