французский | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Kære John,
Cher Albert,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Kære Mor / Far,
Chère Maman / Cher Papa,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Kære Onkel Jerome,
Cher Oncle Maurice,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Hej John,
Salut André,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Hej John,
Coucou Sébastien,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
John,
Louis,
Неофициально, прямое обращение к другу
Kære,
Mon chéri / Ma chérie,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Kæreste,
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Kæreste John,
Mon cher Thomas,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Tak for din E-mail.
Merci pour votre courriel.
Ответ на письмо
Det var godt at høre fra dig igen.
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Ответ на письмо
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

Jeg skriver for at fortælle dig at...
Je t'écris pour te dire que...
Используется, если у вас есть важные новости
har du lavet nogle planer den... ?
As-tu prévu quelque chose pour...?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Jeg er henrykt over at meddele at...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Сообщение хороших новостей друзьям
Jeg var henrykt over at høre at...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Используется при передаче сообщения или новостей
Jeg er ked af at må informere dig om at...
J'ai le regret de vous informer que...
Сообщение плохих новостей друзьям
Jeg var så ked af at høre at...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
... siger hej.
...envoie ses salutations.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Sig hej til... for mig.
Dis bonjour à...de ma part.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Skriv tilbage snart.
Écris-moi vite.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Skriv tilbage når...
Écris-moi quand...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Send mig nyheder, når du ved mere.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Have det godt.
Prends soin de toi.
Используется в письмах семье и друзьям
Jeg elsker dig.
Je t'aime.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
De bedste ønsker,
Tous mes vœux,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Med de bedste ønsker,
Amitiés,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
De venligste hilsner,
Amicalement,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Alt det bedste,
Bien à vous/toi,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Kærligst,
Tendrement,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Masser af kærlighed,
Bises,
Неофициально, используется в письмах семье
Kærlighed,
Bisous,
Неофициально, используется в письмах семье