португальский | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Kære John,
Querido Vítor,
Querida Maria,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Kære Mor / Far,
Querida Mãe,
Querido Pai,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Kære Onkel Jerome,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Hej John,
Olá Vítor,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Hej John,
Oi Vítor,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
John,
Vítor,
Неофициально, прямое обращение к другу
Kære,
Meu querido,
Minha querida,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Kæreste,
Meu amado,
Minha amada,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Kæreste John,
Amado Vítor,
Amada Maria,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Tak for din E-mail.
Obrigado por seu e-mail.
Ответ на письмо
Det var godt at høre fra dig igen.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Ответ на письмо
Jeg er meget ked af jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Det er så lang tid siden vi sidst havde kontakt.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

Jeg skriver for at fortælle dig at...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Используется, если у вас есть важные новости
har du lavet nogle planer den... ?
Você já fez planos para ...?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Jeg er meget taknemmelig for at du fortalte mig / tilbød mig / skrev...
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Det var så venligt af dig at skrive / invitere / sende...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Jeg er henrykt over at meddele at...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Сообщение хороших новостей друзьям
Jeg var henrykt over at høre at...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Используется при передаче сообщения или новостей
Jeg er ked af at må informere dig om at...
Lamento informá-lo que ...
Сообщение плохих новостей друзьям
Jeg var så ked af at høre at...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
Jeg vil sætte pris på hvis du vil tjekke min nye hjemmeside på...
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
Vær venlig at tilføje mig på... messenger. Mit brugernavn er...
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
... siger hej.
...manda lembranças.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Sig hej til... for mig.
Diga olá para ... por mim.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Espero ter notícias suas em breve.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Skriv tilbage snart.
Escreva novamente em breve.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Skriv tilbage når...
Escreva de volta quando...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Send mig nyheder, når du ved mere.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Have det godt.
Cuide-se.
Используется в письмах семье и друзьям
Jeg elsker dig.
Eu te amo.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
De bedste ønsker,
Abraços,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Med de bedste ønsker,
Com carinho,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
De venligste hilsner,
Com carinho,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Alt det bedste,
Tudo de bom,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Kærligst,
Com todo meu amor,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Masser af kærlighed,
Com muito amor,
Неофициально, используется в письмах семье
Kærlighed,
Com muito amor,
Неофициально, используется в письмах семье