японский | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Αγαπητέ Ιωάννη,
太郎君へ
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
お母さんへ/お父さんへ
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
太郎おじさんへ
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Γεια σου Γιαννάκη,
太郎君へ
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Έλα Γιαννάκη,
太郎君へ
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
Γιαννάκη,
太郎君、
Неофициально, прямое обращение к другу
Αγάπη μου,
太郎へ
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Αγάπη μου,
太郎へ
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
太郎へ
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
メールをくれてありがとう。
Ответ на письмо
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
メールをもらってうれしかったよ。
Ответ на письмо
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
長い間連絡を取っていなかったよね。
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

Γράφω για να σας πληροφορήσω ότι...
喜んで・・・・を報告します。
Используется, если у вас есть важные новости
Έχεις σχέδια για...;
・・・・に何か予定はありますか?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το email...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σας να μου γράψετε / με προσκαλέσετε / μου στείλετε...
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
・・・・を喜んで報告します。
Сообщение хороших новостей друзьям
Χάρηκα που άκουσα ότι...
・・・・を聞いてうれしかったです。
Используется при передаче сообщения или новостей
Λυπάμαι να σε πληροφορήσω ότι...
残念だけど・・・・を報告します。
Сообщение плохих новостей друзьям
Λυπάμαι πολύ που ακούω ότι...
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
Θα το εκτιμούσα αν θα μπορούσες να ρίξεις μια ματιά στην νέα μου ιστοσελίδα...
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
Παρακαλώ πρόσθεσε με ως σύνδεσμο στο... . Το όνομα χρήστη μου είναι...
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

Δώσε την αγάπη μου σε... και πες τους πόσο πολύ μου λείπουν.
・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
... στέλνει την αγάπη του.
・・・・がよろしく言っていたよ。
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Χαιρετισμούς στον/στην... από εμένα.
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
お返事を楽しみに待っています。
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Γράψτε ξανά σύντομα.
返信を待っています。
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Γράψε μου όταν...
・・・・の時はまた連絡してください。
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Ενημέρωσε με όταν έχεις παραπάνω πληροφορίες.
何かあったらまた連絡してください。
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Να είσαι καλά.
元気でね
Используется в письмах семье и друзьям
Σε αγαπώ.
好きだよ
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
じゃあね
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
じゃあね
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Με θερμούς χαιρετισμούς,
よろしく
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Με τις καλύτερες ευχές μου,
元気でね
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Με όλη την αγάπη μου,
体に気をつけてね
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Με πολλή αγάπη,
元気でね
Неофициально, используется в письмах семье
Με αγάπη,
元気でね
Неофициально, используется в письмах семье