французский | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Αγαπητέ Ιωάννη,
Cher Albert,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Chère Maman / Cher Papa,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Cher Oncle Maurice,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Γεια σου Γιαννάκη,
Salut André,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Έλα Γιαννάκη,
Coucou Sébastien,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
Γιαννάκη,
Louis,
Неофициально, прямое обращение к другу
Αγάπη μου,
Mon chéri / Ma chérie,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Αγάπη μου,
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Mon cher Thomas,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Merci pour votre courriel.
Ответ на письмо
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Ответ на письмо
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

Γράφω για να σας πληροφορήσω ότι...
Je t'écris pour te dire que...
Используется, если у вас есть важные новости
Έχεις σχέδια για...;
As-tu prévu quelque chose pour...?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το email...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σας να μου γράψετε / με προσκαλέσετε / μου στείλετε...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Сообщение хороших новостей друзьям
Χάρηκα που άκουσα ότι...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Используется при передаче сообщения или новостей
Λυπάμαι να σε πληροφορήσω ότι...
J'ai le regret de vous informer que...
Сообщение плохих новостей друзьям
Λυπάμαι πολύ που ακούω ότι...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
Θα το εκτιμούσα αν θα μπορούσες να ρίξεις μια ματιά στην νέα μου ιστοσελίδα...
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
Παρακαλώ πρόσθεσε με ως σύνδεσμο στο... . Το όνομα χρήστη μου είναι...
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

Δώσε την αγάπη μου σε... και πες τους πόσο πολύ μου λείπουν.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
... στέλνει την αγάπη του.
...envoie ses salutations.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Χαιρετισμούς στον/στην... από εμένα.
Dis bonjour à...de ma part.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Γράψτε ξανά σύντομα.
Écris-moi vite.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Γράψε μου όταν...
Écris-moi quand...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Ενημέρωσε με όταν έχεις παραπάνω πληροφορίες.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Να είσαι καλά.
Prends soin de toi.
Используется в письмах семье и друзьям
Σε αγαπώ.
Je t'aime.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Tous mes vœux,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Amitiés,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Με θερμούς χαιρετισμούς,
Amicalement,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Bien à vous/toi,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Με όλη την αγάπη μου,
Tendrement,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Με πολλή αγάπη,
Bises,
Неофициально, используется в письмах семье
Με αγάπη,
Bisous,
Неофициально, используется в письмах семье