португальский | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Kedves John!
Querido Vítor,
Querida Maria,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Kedves Anya / Apa!
Querida Mãe,
Querido Pai,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Kedves Jerome bácsi!
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Szia John!
Olá Vítor,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Szia John!
Oi Vítor,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
John!
Vítor,
Неофициально, прямое обращение к другу
Kedvesem / Drágám!
Meu querido,
Minha querida,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Meu amado,
Minha amada,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Drága John!
Amado Vítor,
Amada Maria,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Köszönöm az e-mailedet.
Obrigado por seu e-mail.
Ответ на письмо
Jó volt újra hallani felőled.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Ответ на письмо
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Olyan régóta nem beszéltünk.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

Azért írok, hogy elmondjam...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Используется, если у вас есть важные новости
Van már programod...?
Você já fez planos para ...?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Сообщение хороших новостей друзьям
Örömmel hallottam, hogy ...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Используется при передаче сообщения или новостей
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
Lamento informá-lo que ...
Сообщение плохих новостей друзьям
Sajnálattal hallottam, hogy...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
... üdvözletét küldi.
...manda lembranças.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Add át üdvözletemet ....
Diga olá para ... por mim.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Várom válaszodat.
Espero ter notícias suas em breve.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Írj vissza hamar.
Escreva novamente em breve.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Írj, ha ...
Escreva de volta quando...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Írj, amint többet tudsz.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Vigyázz magadra.
Cuide-se.
Используется в письмах семье и друзьям
Szeretlek.
Eu te amo.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
Legjobbakat!
Abraços,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Kívánom a legjobbakat!
Com carinho,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Üdvözlettel,
Com carinho,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Legjobbakat!
Tudo de bom,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Szeretettel,
Com todo meu amor,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Szeretettel,
Com muito amor,
Неофициально, используется в письмах семье
Sok puszi, / Szeretettel,
Com muito amor,
Неофициально, используется в письмах семье