корейский | Фразы - Личная переписка | Электронная почта

Электронная почта - Введение

Dear John,
정아에게
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Dear Mum / Dad,
어머니께/ 아버지께
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Dear Uncle Jerome,
작은 삼촌께
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Hello John,
안녕 수지야!
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Hey John,
수지야!
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
John,
수지!
Неофициально, прямое обращение к другу
My Dear,
나의 사랑 ... 에게
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
My Dearest,
내가 제일 사랑하는 ... ,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Dearest John,
사랑하는 부인,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Thank you for your E-mail.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Ответ на письмо
It was good to hear from you again.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Ответ на письмо
I am very sorry I haven't written for so long.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
It's such a long time since we had any contact.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Электронная почта - Основная часть

I am writing to tell you that…
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
Используется, если у вас есть важные новости
Have you made any plans for…?
..관련 계획이 있으십니까?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
Благодарность/приглашение/сообщение информации
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
It was so kind of you to write / invite / send…
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
I am delighted to announce that…
...를 알려주게 되어 기뻐!
Сообщение хороших новостей друзьям
I was delighted to hear that…
... 듣게 되어 기뻐
Используется при передаче сообщения или новостей
I am sorry to inform you that…
...를 알려주게 되어 유감이야.
Сообщение плохих новостей друзьям
I was so sorry to hear that…
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
Используется, если вы хотите, чтобы друг просмотрел ваш сайт
Please add me on...messenger. My username is…
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
Используется, если вы хотите, чтобы ваш друг добавил вас в список своих друзей в каком-либо коммуникаторе, чтобы вы смогли общаться

Электронная почта - Заключение

Give my love to…and tell them how much I miss them.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
…sends his/her love.
...도 안부를 물어보십니다.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Say hello to…for me.
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
I look forward to hearing from you soon.
곧 답장 받길 기대할게.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Write back soon.
곧 답장 써주십시오.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Do write back when…
...면 답장을 주십시오.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Send me news, when you know anything more.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Take care.
건강히 지내세요.
Используется в письмах семье и друзьям
I love you.
사랑해요.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
Best wishes,
좋은 하루 보내세요.
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
With best wishes,
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Kindest regards,
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
All the best,
사랑하는 마음 담아.
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
All my love,
사랑하는 마음과 함께.
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Lots of love,
사랑과 함께 보냅니다.
Неофициально, используется в письмах семье
Much love,
사랑하며, ... 보냅니다.
Неофициально, используется в письмах семье