тайский | Фразы - Личная переписка | Пожелания

Пожелания - Свадьба

おめでとうございます。末永くお幸せに。
ขอแสดงความยินดี ขออวยพรให้คุณทั้งคู่ประสบพบเจอแต่ความสุข
Поздравление молодоженам
おめでとうございます。どうぞお幸せに。
ขอแสดงความยินดีและอวยพรให้แก่คุณทั้งคู่ในงานแต่งงานของคุณ
Поздравление молодоженам
結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかったね。
ขอแสดงความยินดีกับคุณทั้งสองคนด้วย!
Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо знаете
結婚おめでとう!願いがかなってよかったね。
ขอแสดงความยินดีกับคุณทั้งสองคนด้วย!
Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо знаете
結婚おめでとう。末永くお幸せに。
ขอแสดงความยินดีกับเจ้าบ่าวและเจ้าสาวในวันแต่งงาน
Поздравление молодоженам

Пожелания - Помолвка

婚約おめでとう!
ขอแสดงความยินดีกับงานหมั้นของคุณ!
Стандартная фраза, используемая, чтобы поздравить кого-либо с помолвкой
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
ขออวยพรให้คุณสองคนมีความสุขในงานหมั้นและในอนาคตของคุณทั้งสอง
Поздравление недавно помолвленной паре
婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう。
ขอแสดงความยินดีกับงานหมั้นของคุณ ฉันขอให้คุณมีความสุขด้วยกันทั้งสองคน
Поздравление недавно помолвленной паре
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
ขอแสดงความยินดีกับคู่หมั้นใหม่ ฉันหวังว่าให้คุณมีความสุขทั้งสองคน
Поздравление недавно помолвленной паре
婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう決めた?
ขอแสดงความยินดีกับงานหมั้นของคุณ คุณได้ตัดสินใจเลือกวันแต่งงานหรือยัง?
Поздравление недавно помолвленной паре, которую вы хорошо знаете, если вы также хотите спросить, когда состоится свадьба

Пожелания - Дни рождения и юбилеи

誕生日おめでとう!
สุขสันต์วันเกิด!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
誕生日おめでとう!
สุขสันต์วันเกิด!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
誕生日おめでとう!
ขอให้คำอวยพรส่งกลับไปที่คุณ!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
あなたの誕生日が幸せな日になりますように。
ขอให้คุณมีความสุขในวันพิเศษของคุณ
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!
ขอให้คุณสมปรารถนาทุกประการ สุขสันต์วันเกิด!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
あなたの誕生日が素敵な日になりますように!
ขออวยพรให้คุณพบเจอแต่ความสุขในเทศกาลพิเศษแบบนี้ ขอให้วันเกิดปีนี้เป็นวันที่ดีสำหรับคุณ!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
記念日おめでとう!
สุขสันต์วันครบรอบ!
Типичное поздравление с юбилеем, которое обычно пишут на поздравительных открытках
・・・・周年おめでとう!
สุขสันต์วันครอบรอบ!
Юбилейное поздравление, когда речь идет о годовщине со дня свадьбы (25 лет - серебрянная свадьба, 40 лет - золотая свадьба)
結婚・・・・周年記念日おめでとう!
...ปีคุณยังรักกันเหมือนเดิม สุขสันต์วันครบรอบ!
Используется, чтобы подчеркнуть длительность брачного союза и поздравить с юбилеем
結婚20周年おめでとう!
ขอแสดงความยินดีกับงานแต่งงานครบรอบของคุณ!
20-тилетняя годовщина свадьбы
銀婚記念日おめでとう!
ขอแสดงความยินดีกับการครบรอบงานแต่งงานของคุณ
25-тилетняя годовщина свадьбы
ルビー婚記念日おめでとう!
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ
40-тилетняя годовщина свадьбы
真珠婚記念日おめでとう!
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบแต่งงานของคุณ
30-тилетняя годовщина свадьбы
珊瑚婚記念日おめでとう!
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ
35-тилетняя годовщина свадьбы
金婚記念日おめでとう!
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ!
50-тилетняя годовщина свадьбы
ダイヤモンド婚記念日おめでとう!
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ!
60-тилетняя годовщина свадьбы

Пожелания - Пожелания больному

早くよくなってね。
ขอให้หายเร็วๆนะ
Типичное пожелание, которое обычно пишут на поздравительных открытках
一刻も早く良くなることを願っています。
ฉันหวังว่าจะให้คุณหายป่วยเร็วๆ
Типичное пожелание больному
私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。
เราหวังว่าคุณจะมีสุขภาพดีขึ้นในเวลารวดเร็ว
Типичное пожелание от нескольких людей
はやく元気になってください。
นึกถึงคุณ ขอให้คุณหายอย่างรวดเร็ว
Типичное пожелание больному
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
จากทุกคนที่... หายเร็วๆนะ
Пожелание больному от нескольких людей из офиса, с работы
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
ขอให้หายเร็วๆนะ ทุกคนนั้นคิดถึงคุณ
Пожелание больному от нескольких людей из офиса, с работы

Пожелания - Обычные поздравления

・・・・おめでとう。
ขอแสดงความยินดีกับ...
Типичное поздравление
・・・・がうまくいくように祈っています。
ฉันขออวยพรให้คุณโชคดีกับความสำเร็จใน...
Пожелание успехов в будущем
・・・・が成功するように祈っています。
ฉันขออวยพรให้คุณประสบความสำเร็จใน...
Пожелание успехов в будущем
・・・・おめでとう。
ฉันต้องการแสดงความยินดีกับ...
Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное
・・・・お疲れ様。
เยี่ยมมากกับ...
Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное (менее торжественно)
卒業検定合格おめでとう!
ขอแสดงความยินที่สอบใบขับขี่ผ่านด้วย!
Поздравление со сдачей на права
お疲れ様。頑張ったね。
เยี่ยมมาก พวกเรารู้อยู่แล้วคุณสามารถทำได้
Поздравление кого-либо, обычно близкого друга или члена семьи
おめでとう!
ขอแสดงความยินดีด้วย!
Неофициальное, достаточно редкое поздравление в сокращенной форме

Пожелания - Достижения по учебе

卒業おめでとう!
ขอแสดงความยินดีกับการจบการศึกษาของคุณ!
Поздравление с окончанием университета
試験合格おめでとう!
ขอแสดงความยินดีกับการที่คุณสอบผ่าน!
Поздравление со сдачей экзаменов
試験おつかれさま。すごく頭いいね!
ใครเป็นคนที่ฉลาดที่สุด? ขอแสดงความยินดีด้วยที่คุณสอบผ่าน!
Неофициальная разговорная фраза, используемая как поздравление, когда вы хотите поздравить кого-то, кто великолепно проявил себя на экзамене
大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待しています。
ขอแสดงความยินดีกับการที่ประสบความสำเร็จในการเรียนปริญญาโทและขอให้คุณโชคดีกับอนาคตของคุณ
Поздравление с защитой диплома и пожелание удачи в будущем
合格おめでとう!これからも頑張ってね。
เยี่ยมมากสำหรับการทำข้อสอบและขอให้คุณโชคดีในอนาคต
Поздравление со сдачей выпускных экзаменов в школе, техникуме или лицее. Используется, если вы не уверены, хочет ли этот человек продолжить образование или найти работу
試験おつかれさま。これからも頑張ってね。
ขอแสดงความยินดีกับผลสอบของคุณด้วย ขอให้คุณโชคดีในหน้าที่การงานของคุณในอนาคต
Поздравление со сдачей выпускных экзаменов в школе, техникуме или лицее, если вы уверены, что этот человек собирается найти работу
大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。
ขอแสดงความยินดีที่คุณสามารถสอบเข้ามหาวิทยาลัยได้ คุณให้คุณมีความสุข!
Поздравление с поступлением в университет

Пожелания - Сочувствие

・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
เราตกใจเป็นอย่างมากที่ได้ยินข่าวการเสียชีวิตของ...เราขอแสดงความเสียใจอย่างสุดซึ้ง
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека. Смерть могла быть ожидаемой или внезапной.
謹んでお悔やみを申し上げます。
เราเสียใจเป็นอย่างมากที่ได้ยินข่าวร้ายครั้งนี้
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека.
心よりご冥福をお祈り申し上げます。
ฉันขอแสดงความเสียใจกับคุณอย่างสุดซึ้ง
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека.
・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
เรารู้สึกแย่และเศร้าเป็นอย่างมากสำหรับการเสียชีวิตของลูกชาย/ลูกสาว/สามี/ภรรยาของคุณ
Выражение соболезнований потерявшему сына/дочь/мужа/жену (с указанием имени погибшего)
在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。
กรุณาตอบรับความรู้สึกเห็นอกเห็นใจที่มีต่อคุณในช่วงเวลานี้ด้วย
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека
ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より御冥福をお祈り申し上げます。
เราเห็นใจต่อคุณและครอบครัวของคุณในช่วงเวลายากลำบากเหล่านี้ด้วย
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека

Пожелания - Достижения на карьерной лестнице

新しい仕事での成功を祈っています。
เราขอให้คุณโชคดีกับงานใหม่ที่คุณได้รับที่...
Пожелание кому-либо успехов на новой работе
新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。
จากทุกคนที่...เราขออวยพรให้คุณโชคดีในงานใหม่ของคุณ
Пожелания успехов на новой работе от старых коллег
・・・・としての成功を祈っています。
เราขออวยพรให้คุณโชคดีในตำแหน่งใหม่ของ...
Пожелания успехов на новой должности от старых коллег
私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。
เราขอให้คุณประสบความสำเร็จในหน้าที่การงานของคุณ
Пожелания успехов на новой работе от старых коллег
仕事が見つかってよかったね!
ขอแสดงความยินดีกับงานใหม่ของคุณด้วย
Поздравление с приемом на новую, обычно желаемую работу
・・・・で良いスタートを切れますように。
ขอให้โชคดีกับการทำงานวันแรกที่...
Пожелание хорошего первого рабочего дня на новой работе

Пожелания - Рождение ребенка

新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。
เรารู้สึกยินดีเป็นอย่างมากที่ได้ยินว่าคุณให้กำเนิดเด็กชาย/เด็กหญิง ขอแสดงความยินดีด้วย
Поздравление молодой паре с рождением ребенка
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!
ขอแสดงความยินดีกับบุคคลใหม่ในสมาชิก!
Поздравление молодой паре с рождением ребенка
新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。
สำหรับคุณแม่มือใหม่ ขอให้คุณและบุตรชาย/บุตรสาวของคุณโชคดี
Поздравление женщине с рождением ребенка
元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。
ขอแสดงความยินดีกับการมาถึงของลูกชาย/ลูกสาวที่น่ารักของพวกเขา
Поздравление молодой паре с рождением ребенка
おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。
สำหรับคุณพ่อคุณแม่ของ...ขอแสดงความยินดีกับสมาชิกใหม่ของครอบครัว ฉันมั่นใจว่าคุณจะเป็นพ่อแม่ที่ดีมากแน่ๆ
Поздравление молодой паре с рождением ребенка

Пожелания - Благодарность

・・・・をどうもありがとう。
ขอบคุณมากสำหรับ...
Типичное выражение благодарности
私と夫/妻はあなたに感謝しています。
้เราขอขอบคุณในฐานะสามี/ภรรยาของฉันและตัวฉันเอง
Используется, когда вы выражаете благодарность от своего лица и от лица кого-либо еще
・・・・をしてくれて本当にありがとう。
ฉันไม่ค่อยมั่นใจว่าจะขอบคุณอย่างไรสำหรับ...
Используется, когда вы очень благодарны кому-либо за что-либо
ほんのお礼のしるしです。
เพื่อเป็นของระลึกเล็กๆน้อยเพื่อแสดงถึงความสำนึกบุญคุณ
Используется, когда у вас есть подарок для кого-то в знак благодарности
・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。
เราต้องการเผยแผ่การขอบคุณถึง...สำหรับ...
Используется, если вы благодарны кому-либо за что-либо сделанное им для вас
・・・・を本当にどうもありがとうございます。
เรารู้สึกดีมากสำหรับ....ที่คุณทำ
Используется, когда вы хотите искренне поблагодарить кого-либо за что-либо
それどころかあなたに感謝してます!
ไม่ต้องห่วงหรอ ในทางกลับกัน เราต่างหากที่ต้องเป็นคนขอบคุณคุณ!
Используется, когда кто-то благодарит вас за что-то, из чего вы тоже извлекли выгоду

Пожелания - Поздравления с праздниками

・・・・から季節のあいさつです。
การทักทายตามโอกาสจาก...
Используется в Великобритании во время празднования Нового Года и Рождества
メリークリスマス!明けましておめでとう!
เมอร์รี่คริสต์มาสและสุขสันต์วันปีใหม่!
Используется в Великобритании во время празднования Нового Года и Рождества
イースターおめでとう!
สุขสันต์วันอีสเตอร์!
Используется в христианских странах во время празднования Пасхи
よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう
สุขสันต์วันขอบคุณพระเจ้า!
Используется в Великобритании во время празднования дня Благодарения
明けましておめでとう!
สุขสันต์วันปีใหม่!
Новогоднее пожелание
楽しい休暇をお過ごしください。
สุขสันต์วันหยุด!
Типичное для Канады и США поздравление
ハヌカーおめでとう!
สุขสันต์วันฮานูก้า!
Празднование еврейского праздника ханука
ディーワーリーおめでとう!この日が良いものになりますように。
สุขสันต์เทศกาลดิวาลี ขอให้คุณมีความสุขกับเทศกาลนี้
Празднование дайвали
メリークリスマス!
เมอร์รี่คริสต์มาส!/สุขสันต์วันคริสต์มาส!
Используется в христианских странах во время празднования Нового Года и Рождества
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー
เมอร์รี่คริสต์มาสและสุขสันต์วันปีใหม่!
Используется в христианских странах во время празднования Нового Года и Рождества