румынский | Фразы - Личная переписка | Пожелания

Пожелания - Свадьба

おめでとうございます。末永くお幸せに。
Casă de piatră şi felicitări! Vă urez amândurora toată fericirea din lume!
Поздравление молодоженам
おめでとうございます。どうぞお幸せに。
Felicitări şi cele mai calde urări de bine pentru amândoi cu ocazia nunţii! Casă de piatră!
Поздравление молодоженам
結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかったね。
Felicitări pentru unirea destinelor! Casă de piatră!
Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо знаете
結婚おめでとう!願いがかなってよかったね。
Felicitări pentru faptul că v-aţi spus "Da" unul celuilalt! Casă de piatră!
Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо знаете
結婚おめでとう。末永くお幸せに。
Felicitări mirelui şi miresei pentru recentul eveniment fericit! Casă de piatră!
Поздравление молодоженам

Пожелания - Помолвка

婚約おめでとう!
Felicitări cu ocazia logodnei!
Стандартная фраза, используемая, чтобы поздравить кого-либо с помолвкой
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Vă urez toate cele bune cu ocazia logodnei voastre şi a evenimentelor care îi vor urma.
Поздравление недавно помолвленной паре
婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう。
Felicitări pentru logodnă! Vă doresc să fiţi fericiţi împreună!
Поздравление недавно помолвленной паре
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Felicitări pentru logodnă! Vă urez fericire unul alături de celălalt!
Поздравление недавно помолвленной паре
婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう決めた?
Felicitări cu ocazia logodnei! Aţi decis deja data marelui eveniment viitor?
Поздравление недавно помолвленной паре, которую вы хорошо знаете, если вы также хотите спросить, когда состоится свадьба

Пожелания - Дни рождения и юбилеи

誕生日おめでとう!
Felicitări cu ocazia aniversării!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
誕生日おめでとう!
La mulţi ani!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
誕生日おめでとう!
Toate urările de bine!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
あなたの誕生日が幸せな日になりますように。
Cu ocazia acestei zile speciale îţi urez toate cele bune!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!
Fie ca toate dorinţele tale să devină realitate! La mulţi ani!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
あなたの誕生日が素敵な日になりますように!
Cu ocazia acestei zile speciale îţi urez toată fericirea din lume! Petrecere frumoasă!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
記念日おめでとう!
Aniversare frumoasă!
Типичное поздравление с юбилеем, которое обычно пишут на поздравительных открытках
・・・・周年おめでとう!
Felicitări pentru aniversarea ...!
Юбилейное поздравление, когда речь идет о годовщине со дня свадьбы (25 лет - серебрянная свадьба, 40 лет - золотая свадьба)
結婚・・・・周年記念日おめでとう!
... de ani şi sunteţi ca la început de drum! Felicitări pentru aniversare!
Используется, чтобы подчеркнуть длительность брачного союза и поздравить с юбилеем
結婚20周年おめでとう!
Felicitări cu ocazia aniversării a 20 de ani de căsnicie!
20-тилетняя годовщина свадьбы
銀婚記念日おめでとう!
Felicitări cu ocazia Nunţii de Argint!
25-тилетняя годовщина свадьбы
ルビー婚記念日おめでとう!
Felicitări cu ocazia aniversării a 40 de ani de căsnicie!
40-тилетняя годовщина свадьбы
真珠婚記念日おめでとう!
Felicitări cu ocazia aniversării a 30 de ani de căsnicie!
30-тилетняя годовщина свадьбы
珊瑚婚記念日おめでとう!
Felicitări cu ocazia aniversării a 35 de ani de căsnicie!
35-тилетняя годовщина свадьбы
金婚記念日おめでとう!
Felicitări cu ocazia Nunţii de Aur!
50-тилетняя годовщина свадьбы
ダイヤモンド婚記念日おめでとう!
Felicitări cu ocazia aniversării a 60 de ani de căsnicie!
60-тилетняя годовщина свадьбы

Пожелания - Пожелания больному

早くよくなってね。
Însănătoşire grabnică!
Типичное пожелание, которое обычно пишут на поздравительных открытках
一刻も早く良くなることを願っています。
Însănătoşire grabnică!
Типичное пожелание больному
私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。
Însănătoşire grabnică!
Типичное пожелание от нескольких людей
はやく元気になってください。
Mă gândesc la tine tot timpul! Însănătoşire grabnică!
Типичное пожелание больному
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Pentru toată lumea de la ... însănătoşire grabnică!
Пожелание больному от нескольких людей из офиса, с работы
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Întregul colectiv al ... îţi urează cu drag însănătoşire grabnică!
Пожелание больному от нескольких людей из офиса, с работы

Пожелания - Обычные поздравления

・・・・おめでとう。
Felicitări cu ocazia ...
Типичное поздравление
・・・・がうまくいくように祈っています。
Îţi urez noroc şi succes în ...
Пожелание успехов в будущем
・・・・が成功するように祈っています。
Îţi urez succes în...
Пожелание успехов в будущем
・・・・おめでとう。
Dorim să-ţi transmitem felicitările noastre cu ocazia...
Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное
・・・・お疲れ様。
Bine lucrat cu ...
Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное (менее торжественно)
卒業検定合格おめでとう!
Felicitări cu ocazia obţinerii permisului de conducere!
Поздравление со сдачей на права
お疲れ様。頑張ったね。
Bine lucrat! Eram siguri că vei reuşi!
Поздравление кого-либо, обычно близкого друга или члена семьи
おめでとう!
Felicitări!
Неофициальное, достаточно редкое поздравление в сокращенной форме

Пожелания - Достижения по учебе

卒業おめでとう!
Felicitări cu ocazia absolvirii!
Поздравление с окончанием университета
試験合格おめでとう!
Felicitări pentru promovarea examenelor!
Поздравление со сдачей экзаменов
試験おつかれさま。すごく頭いいね!
Cine este geniul nostru? Felicitări pentru examenul strălucit!
Неофициальная разговорная фраза, используемая как поздравление, когда вы хотите поздравить кого-то, кто великолепно проявил себя на экзамене
大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待しています。
Felicitări pentru master şi succes în viitor!
Поздравление с защитой диплома и пожелание удачи в будущем
合格おめでとう!これからも頑張ってね。
Felicitări pentru reuşitele de la examene şi mult noroc pe viitor!
Поздравление со сдачей выпускных экзаменов в школе, техникуме или лицее. Используется, если вы не уверены, хочет ли этот человек продолжить образование или найти работу
試験おつかれさま。これからも頑張ってね。
Felicitări pentru reuşitele de la examene şi mult noroc în viitoarea carieră!
Поздравление со сдачей выпускных экзаменов в школе, техникуме или лицее, если вы уверены, что этот человек собирается найти работу
大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。
Felicitări pentru admitere! Să fie într-un ceas bun!
Поздравление с поступлением в университет

Пожелания - Сочувствие

・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
Am fost cu toţii socaţi când am aflat vestea tristă a morţii lui... şi am dori să îţi prezentăm condoleanţele şi susținerea noastră.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека. Смерть могла быть ожидаемой или внезапной.
謹んでお悔やみを申し上げます。
Ne pare foarte rău pentru pierderea suferită.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека.
心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Îţi prezint cele mai sincere condoleanţe în această zi întunecată pentru toţi.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека.
・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
Am fost foarte întristaţi şi supăraţi când am aflat vestea morţii premature a fiului/fiicei/soţului/soţiei, ... .
Выражение соболезнований потерявшему сына/дочь/мужа/жену (с указанием имени погибшего)
在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Te rugăm să primeşti cele mai sincere şi mai profunde condoleanţe din partea noastră în acest moment greu.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека
ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より御冥福をお祈り申し上げます。
Gândurile noastre sunt alături de tine şi de familie în aceste momente dificile.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека

Пожелания - Достижения на карьерной лестнице

新しい仕事での成功を祈っています。
Îţi urăm noroc şi succes la noul tău loc de muncă la ... .
Пожелание кому-либо успехов на новой работе
新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。
Din partea întregului colectiv de la ..., noroc şi succes la noul tău loc de muncă!
Пожелания успехов на новой работе от старых коллег
・・・・としての成功を祈っています。
Îţi urăm noroc şi succes la noul tău post de ... .
Пожелания успехов на новой должности от старых коллег
私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。
Îţu urăm succes în noul drum pe care l-ai ales!
Пожелания успехов на новой работе от старых коллег
仕事が見つかってよかったね!
Felicitări pentru obţinerea postului!
Поздравление с приемом на новую, обычно желаемую работу
・・・・で良いスタートを切れますように。
Succes în prima ta zi de lucru la ... .
Пожелание хорошего первого рабочего дня на новой работе

Пожелания - Рождение ребенка

新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。
Am fost încântaţi să aflăm despre naşterea fiului/fiicei voastre
Поздравление молодой паре с рождением ребенка
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!
Felicitări pentru noul sosit!
Поздравление молодой паре с рождением ребенка
新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。
Pentru proaspăta mămică: cele mai bune urări pentru tine şi fiul/fiica ta!
Поздравление женщине с рождением ребенка
元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。
Felicitări pentru venirea pe lume a frumosului/frumoasei vostru/voastre băieţel/fetiţă!
Поздравление молодой паре с рождением ребенка
おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。
Pentru fericiţii părinţi ai lui ...: felicitări pentru noul sosit! Sunt convins/ă că veţi fi nişte părinţi minunaţi!
Поздравление молодой паре с рождением ребенка

Пожелания - Благодарность

・・・・をどうもありがとう。
Mulţumesc mult pentru ... !
Типичное выражение благодарности
私と夫/妻はあなたに感謝しています。
Aş dori să îţi mulţumesc în numele meu şi al soţului/soţiei meu/mele.
Используется, когда вы выражаете благодарность от своего лица и от лица кого-либо еще
・・・・をしてくれて本当にありがとう。
Chiar nu ştiu cum să îţi mulţumesc pentru... .
Используется, когда вы очень благодарны кому-либо за что-либо
ほんのお礼のしるしです。
Ca un mic semn al recunoştinţei mele...
Используется, когда у вас есть подарок для кого-то в знак благодарности
・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。
Am dori să transmitem cele mai calde mulţumiri lui... pentru ... .
Используется, если вы благодарны кому-либо за что-либо сделанное им для вас
・・・・を本当にどうもありがとうございます。
Îţi suntem foarte recunoscători pentru ... .
Используется, когда вы хотите искренне поблагодарить кого-либо за что-либо
それどころかあなたに感謝してます!
Cu plăcere! Nu tu eşti cel/cea care trebuie să-mi mulţumească, ci eu ţie!
Используется, когда кто-то благодарит вас за что-то, из чего вы тоже извлекли выгоду

Пожелания - Поздравления с праздниками

・・・・から季節のあいさつです。
Urările de sezon de la...
Используется в Великобритании во время празднования Нового Года и Рождества
メリークリスマス!明けましておめでとう!
Crăciun Fericit şi Un An Nou Fericit!
Используется в Великобритании во время празднования Нового Года и Рождества
イースターおめでとう!
Paşte fericit!/ Hristos a înviat!
Используется в христианских странах во время празднования Пасхи
よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう
O Zi a Recunoştinţei fericită!
Используется в Великобритании во время празднования дня Благодарения
明けましておめでとう!
Un An Nou Fericit!
Новогоднее пожелание
楽しい休暇をお過ごしください。
Sărbători fericite!
Типичное для Канады и США поздравление
ハヌカーおめでとう!
Hanukkah fericit!
Празднование еврейского праздника ханука
ディーワーリーおめでとう!この日が良いものになりますように。
Diwali fericit! Fie ca acest Diwali să fie cel mai luminos!
Празднование дайвали
メリークリスマス!
Crăciun fericit!
Используется в христианских странах во время празднования Нового Года и Рождества
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー
Crăciun fericit și La mulți ani!
Используется в христианских странах во время празднования Нового Года и Рождества