китайский | Фразы - Личная переписка | Пожелания

Пожелания - Свадьба

おめでとうございます。末永くお幸せに。
祝贺,愿你们幸福快乐。
Поздравление молодоженам
おめでとうございます。どうぞお幸せに。
致以我对你们婚姻最真诚的祝福。
Поздравление молодоженам
結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかったね。
恭喜喜结连理!
Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо знаете
結婚おめでとう!願いがかなってよかったね。
祝你们百年好合!
Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо знаете
結婚おめでとう。末永くお幸せに。
恭祝新郎新娘永结同心。
Поздравление молодоженам

Пожелания - Помолвка

婚約おめでとう!
恭喜你们订婚!
Стандартная фраза, используемая, чтобы поздравить кого-либо с помолвкой
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
祝贺你们订婚并一切顺利。
Поздравление недавно помолвленной паре
婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう。
恭喜订婚,我祝你们永远快乐幸福。
Поздравление недавно помолвленной паре
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
恭喜订婚,我祝你们彼此永远甜蜜幸福。
Поздравление недавно помолвленной паре
婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう決めた?
恭喜你们订婚,大喜之日确定了吗?
Поздравление недавно помолвленной паре, которую вы хорошо знаете, если вы также хотите спросить, когда состоится свадьба

Пожелания - Дни рождения и юбилеи

誕生日おめでとう!
生日问候!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
誕生日おめでとう!
生日快乐!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
誕生日おめでとう!
笑口常开!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
あなたの誕生日が幸せな日になりますように。
祝你在这特别的日子里快乐幸福。
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!
愿你心想事成,生日快乐!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
あなたの誕生日が素敵な日になりますように!
祝你在这特别的一天开心幸福,生日快乐!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
記念日おめでとう!
纪念日快乐!
Типичное поздравление с юбилеем, которое обычно пишут на поздравительных открытках
・・・・周年おめでとう!
...纪念日快乐!
Юбилейное поздравление, когда речь идет о годовщине со дня свадьбы (25 лет - серебрянная свадьба, 40 лет - золотая свадьба)
結婚・・・・周年記念日おめでとう!
经过...年你们的婚姻一如既往,周年纪念日快乐!
Используется, чтобы подчеркнуть длительность брачного союза и поздравить с юбилеем
結婚20周年おめでとう!
瓷婚纪念日快乐!
20-тилетняя годовщина свадьбы
銀婚記念日おめでとう!
银婚纪念日快乐!
25-тилетняя годовщина свадьбы
ルビー婚記念日おめでとう!
红宝石婚纪念日快乐!
40-тилетняя годовщина свадьбы
真珠婚記念日おめでとう!
珍珠婚纪念日快乐!
30-тилетняя годовщина свадьбы
珊瑚婚記念日おめでとう!
珊瑚婚纪念日快乐!
35-тилетняя годовщина свадьбы
金婚記念日おめでとう!
金婚纪念日快乐!
50-тилетняя годовщина свадьбы
ダイヤモンド婚記念日おめでとう!
钻石婚纪念日快乐!
60-тилетняя годовщина свадьбы

Пожелания - Пожелания больному

早くよくなってね。
早日康复
Типичное пожелание, которое обычно пишут на поздравительных открытках
一刻も早く良くなることを願っています。
希望你早日康复。
Типичное пожелание больному
私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。
我们祝愿你尽快康复。
Типичное пожелание от нескольких людей
はやく元気になってください。
挂念你,愿你早日康复。
Типичное пожелание больному
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
来自...每个人的祝福,早日康复。
Пожелание больному от нескольких людей из офиса, с работы
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
早日康复,这里的每个人都送上他们的祝福。
Пожелание больному от нескольких людей из офиса, с работы

Пожелания - Обычные поздравления

・・・・おめでとう。
祝愿你...
Типичное поздравление
・・・・がうまくいくように祈っています。
祝福你一切顺利并在...方面成功
Пожелание успехов в будущем
・・・・が成功するように祈っています。
我祝你在...方面成功
Пожелание успехов в будущем
・・・・おめでとう。
我们就...向你表示祝贺
Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное
・・・・お疲れ様。
...做得好!
Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное (менее торжественно)
卒業検定合格おめでとう!
恭喜通过驾照考试!
Поздравление со сдачей на права
お疲れ様。頑張ったね。
做得好!我们就知道你能做到。
Поздравление кого-либо, обычно близкого друга или члена семьи
おめでとう!
恭喜!
Неофициальное, достаточно редкое поздравление в сокращенной форме

Пожелания - Достижения по учебе

卒業おめでとう!
恭喜毕业!
Поздравление с окончанием университета
試験合格おめでとう!
恭喜通过考试!
Поздравление со сдачей экзаменов
試験おつかれさま。すごく頭いいね!
谁这么聪明,考试考得真棒!
Неофициальная разговорная фраза, используемая как поздравление, когда вы хотите поздравить кого-то, кто великолепно проявил себя на экзамене
大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待しています。
恭喜获得硕士学位,祝你工作一切顺利。
Поздравление с защитой диплома и пожелание удачи в будущем
合格おめでとう!これからも頑張ってね。
恭喜你获得出色的考试成绩并祝未来一切顺利。
Поздравление со сдачей выпускных экзаменов в школе, техникуме или лицее. Используется, если вы не уверены, хочет ли этот человек продолжить образование или найти работу
試験おつかれさま。これからも頑張ってね。
恭喜通过考试,祝你事业一切顺利。
Поздравление со сдачей выпускных экзаменов в школе, техникуме или лицее, если вы уверены, что этот человек собирается найти работу
大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。
恭喜进入大学!祝一切顺利!
Поздравление с поступлением в университет

Пожелания - Сочувствие

・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
听到...突然逝去的消息我们都很震惊,谨致以深切的同情和问候。
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека. Смерть могла быть ожидаемой или внезапной.
謹んでお悔やみを申し上げます。
听到您亲人逝去的消息我们都非常遗憾。
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека.
心よりご冥福をお祈り申し上げます。
在这悲伤的日子里,我向你致以最深切的哀悼。
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека.
・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
我们对您儿子/女儿/丈夫/妻子...的不幸逝世感到非常难过。
Выражение соболезнований потерявшему сына/дочь/мужа/жену (с указанием имени погибшего)
在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。
在这最艰难的时刻,请接受我们最深切和诚挚的哀悼。
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека
ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より御冥福をお祈り申し上げます。
在这最艰难的时刻,我们和您还有您的家人在一起。
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека

Пожелания - Достижения на карьерной лестнице

新しい仕事での成功を祈っています。
祝你在...的新工作一切顺利
Пожелание кому-либо успехов на новой работе
新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。
从你在...,我们祝你在新工作中一切顺利。
Пожелания успехов на новой работе от старых коллег
・・・・としての成功を祈っています。
我们祝你在...该职位中一切顺利
Пожелания успехов на новой должности от старых коллег
私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。
我们祝您在新的工作中圆满顺利。
Пожелания успехов на новой работе от старых коллег
仕事が見つかってよかったね!
恭喜获得这个工作!
Поздравление с приемом на новую, обычно желаемую работу
・・・・で良いスタートを切れますように。
祝在...的第一天工作顺利
Пожелание хорошего первого рабочего дня на новой работе

Пожелания - Рождение ребенка

新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。
很高兴获知您喜添贵子/千金,恭喜。
Поздравление молодой паре с рождением ребенка
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!
恭喜喜得贵子/千金。
Поздравление молодой паре с рождением ребенка
新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。
致刚升格为妈妈:致以对您与您的儿子/女子真诚的祝福。
Поздравление женщине с рождением ребенка
元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。
恭喜您喜获贵子/千金。
Поздравление молодой паре с рождением ребенка
おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。
致...的值得骄傲的父母:恭喜您新添贵子/千金,我确信你们将是出色的家长。
Поздравление молодой паре с рождением ребенка

Пожелания - Благодарность

・・・・をどうもありがとう。
谢谢...
Типичное выражение благодарности
私と夫/妻はあなたに感謝しています。
我想代表我丈夫/妻子和我自己表达对...的感谢
Используется, когда вы выражаете благодарность от своего лица и от лица кого-либо еще
・・・・をしてくれて本当にありがとう。
我真不知道怎么感谢您...
Используется, когда вы очень благодарны кому-либо за что-либо
ほんのお礼のしるしです。
为表达我们的心意...
Используется, когда у вас есть подарок для кого-то в знак благодарности
・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。
我们想就...对...表达我们最衷心的感谢
Используется, если вы благодарны кому-либо за что-либо сделанное им для вас
・・・・を本当にどうもありがとうございます。
对...我们非常感谢你
Используется, когда вы хотите искренне поблагодарить кого-либо за что-либо
それどころかあなたに感謝してます!
不用客气,相反,我们应该谢谢你!
Используется, когда кто-то благодарит вас за что-то, из чего вы тоже извлекли выгоду

Пожелания - Поздравления с праздниками

・・・・から季節のあいさつです。
来自...的节日问候
Используется в Великобритании во время празднования Нового Года и Рождества
メリークリスマス!明けましておめでとう!
圣诞快乐,新年快乐!
Используется в Великобритании во время празднования Нового Года и Рождества
イースターおめでとう!
复活节快乐!
Используется в христианских странах во время празднования Пасхи
よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう
感恩节快乐!
Используется в Великобритании во время празднования дня Благодарения
明けましておめでとう!
新年快乐!
Новогоднее пожелание
楽しい休暇をお過ごしください。
假日愉快!
Типичное для Канады и США поздравление
ハヌカーおめでとう!
光明节快乐!
Празднование еврейского праздника ханука
ディーワーリーおめでとう!この日が良いものになりますように。
祝你排灯节快乐!愿此排灯节光明永驻。
Празднование дайвали
メリークリスマス!
圣诞节快乐!
Используется в христианских странах во время празднования Нового Года и Рождества
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー
圣诞节快乐,新年快乐!
Используется в христианских странах во время празднования Нового Года и Рождества