немецкий | Фразы - Личная переписка | Пожелания

Пожелания - Свадьба

Gratulojn. Dezirante la ambaŭ de vi ĉiun feliĉon en la mondo.
Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt.
Поздравление молодоженам
Gratulojn kaj varmajn bondezirojn por vi ambaŭ en via edziĝo.
Die allerbesten Wünsche zur Hochzeit, viel Freude und Glück.
Поздравление молодоженам
Gratulojn pro ligante la nodon!
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Hochzeit!
Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо знаете
Gratulojn pro diri "jes"!
Wir gratulieren zu Eurem Ja-Wort!
Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо знаете
Gratulojn al la fianĉino kaj la fianĉo sur ilia feliĉa unio.
Wir gratulieren der Braut und dem Bräutigam ganz herzlich zur Hochzeit!
Поздравление молодоженам

Пожелания - Помолвка

Gratulojn pro via fianĉiĝo!
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung!
Стандартная фраза, используемая, чтобы поздравить кого-либо с помолвкой
Ni deziras al vi ambaŭ ĉion plej bonan en via fianĉiĝo.
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung und alles Gute für Eure gemeinsame Zukunft!
Поздравление недавно помолвленной паре
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Mi esperas, ke vi ambaŭ estas tre feliĉaj kune.
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Bleibt so glücklich wie Ihr heute seid.
Поздравление недавно помолвленной паре
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Mi esperas, ke vi faras reciproke ekstreme feliĉaj.
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Mögt Ihr gemeinsam glücklich werden.
Поздравление недавно помолвленной паре
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Ĉu vi decidis sur la granda tago?
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Habt Ihr schon entschieden, wann die Hochzeit stattfinden wird?
Поздравление недавно помолвленной паре, которую вы хорошо знаете, если вы также хотите спросить, когда состоится свадьба

Пожелания - Дни рождения и юбилеи

Feliĉan naskiĝtagon!
Glückwunsch zum Geburtstag!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Feliĉan naskiĝtagon!
Alles Gute zum Geburtstag!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Feliĉan naskiĝtagon!
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Deziranta vin feliĉon en via speciala tago.
Alles Gute zu Deinem Ehrentag.
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Ke ĉiuj viaj deziroj realiĝos. Feliĉan naskiĝtagon!
Mögen all Deine Wünsche in Erfüllung gehen. Alles Gute zum Geburtstag!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Deziranta vin feliĉon por la speciala tago. Havu mirindan naskiĝtagon!
Alles Glück der Welt wünsche ich Dir an diesem Tag. Genieße Deinen Geburtstag!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Feliĉa datreveno!
Alles Gute zum Jahrestag!
Типичное поздравление с юбилеем, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Feliĉa... datreveno!
Alles Gute zum ... Jahrestag!
Юбилейное поздравление, когда речь идет о годовщине со дня свадьбы (25 лет - серебрянная свадьба, 40 лет - золотая свадьба)
... jaroj kaj daŭras forte. Havu grandan datrevenon!
... Jahre und immer noch wie am ersten Tag. Alles Gute zum Jahrestag!
Используется, чтобы подчеркнуть длительность брачного союза и поздравить с юбилеем
Gratulojn pro via Porcelana Geedziĝodatreveno!
Herzlichen Glückwunsch zur Porzellanhochzeit!
20-тилетняя годовщина свадьбы
Gratulojn pro via Arĝenta Geedziĝodatreveno!
Herzlichen Glückwunsch zur Silberhochzeit!
25-тилетняя годовщина свадьбы
Gratulojn pro via Rubena Geedziĝodatreveno!
Herzlichen Glückwunsch zur Rubinhochzeit!
40-тилетняя годовщина свадьбы
Gratulojn pro via Perla Geedziĝodatreveno!
Herzlichen Glückwunsch zur Perlenhochzeit!
30-тилетняя годовщина свадьбы
Gratulojn pro via Korala Geedziĝodatreveno!
Herzlichen Glückwunsch zur Leinwandhochzeit!
35-тилетняя годовщина свадьбы
Gratulojn pro via Ora Geedziĝodatreveno!
Herzlichen Glückwunsch zur Goldenen Hochzeit!
50-тилетняя годовщина свадьбы
Gratulojn pro via Diamanta Geedziĝodatreveno!
Herzlichen Glückwunsch zur Diamantenen Hochzeit!
60-тилетняя годовщина свадьбы

Пожелания - Пожелания больному

Saniĝus baldaŭ.
Gute Besserung!
Типичное пожелание, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Mi esperas, ke vi faras rapidan kaj prontan reboniĝon.
Ich hoffe auf Deine rasche und baldige Genesung.
Типичное пожелание больному
Ni esperas, ke vi estos sana en neniu tempo.
Wir hoffen, dass Du im Nu wieder auf die Beine kommst.
Типичное пожелание от нескольких людей
Mi pensas pri vi. Mi esperas, ke vi sentas pli bone baldaŭ.
Ich denke an Dich. Ich hoffe, dass es Dir bald wieder besser geht.
Типичное пожелание больному
El ĉiuj ĉe..., resaniĝus baldaŭ.
Alle bei... wünschen Dir gute Besserung.
Пожелание больному от нескольких людей из офиса, с работы
Saniĝus baldaŭ. Ĉiuj ĉi tie pensas pri vi.
Gute Besserung! Jeder hier bei... grüßt Dich herzlich.
Пожелание больному от нескольких людей из офиса, с работы

Пожелания - Обычные поздравления

Gratulojn pro...
Herzlichen Glückwunsch zu...
Типичное поздравление
Mi deziras al vi bonŝancon kaj sukceson en...
Ich wünsche Dir viel Glück und viel Erfolg bei...
Пожелание успехов в будущем
Mi deziras al vi sukceson en...
Ich wünsche Dir viel Erfolg bei...
Пожелание успехов в будущем
Ni ŝatus sendi vin niajn gratulojn al...
Wir möchten Dir ganz herzlich zu ... gratulieren.
Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное
Bonege por...
Glückwunsch zu...
Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное (менее торжественно)
Gratulojn por vian veturantan teston!
Herzlichen Glückwunsch zur bestandenden Fahrprüfung!
Поздравление со сдачей на права
Bone farita. Ni konis, ke vi povus fari ĝin.
Glückwunsch! Wir wussten, dass Du es schaffst.
Поздравление кого-либо, обычно близкого друга или члена семьи
Feliĉoj!
Gratuliere!
Неофициальное, достаточно редкое поздравление в сокращенной форме

Пожелания - Достижения по учебе

Gratulojn pro via diplomiĝo!
Herzlichen Glückwunsch zum Studienabschluss!
Поздравление с окончанием университета
Gratulojn pro pasanta viajn ekzamenojn!
Herzlichen Glückwünsch zur bestandenen Prüfung!
Поздравление со сдачей экзаменов
Bonege kun via ekzameno!
Was bist Du für ein cleveres Kerlchen! Glückwunsch zur bestandenen Prüfung!
Неофициальная разговорная фраза, используемая как поздравление, когда вы хотите поздравить кого-то, кто великолепно проявил себя на экзамене
Gratulojn por sukcesi viajn masterojn kaj bonan sorton en la mondo de laboro.
Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss des Masterstudiums und viel Glück in der Arbeitswelt.
Поздравление с защитой диплома и пожелание удачи в будущем
Gratulojn por la rezultoj de ekzamoj kaj bonan ŝancon por la estonteco.
Glückwunsch zu den großartigen Prüfungsergebnissen und alles Gute für die Zukunft.
Поздравление со сдачей выпускных экзаменов в школе, техникуме или лицее. Используется, если вы не уверены, хочет ли этот человек продолжить образование или найти работу
Gratulojn pro viajn rezultojn. Mi deziras bonan sorton por via estonta kariero.
Herzlichen Glückwunsch zu Deinen Prüfungsergebnissen und alles Gute für Deine zukünftige Karriere!
Поздравление со сдачей выпускных экзаменов в школе, техникуме или лицее, если вы уверены, что этот человек собирается найти работу
Bonege por komenci la universitaton. Havu bonegan tempon!
Glückwunsch zur Aufnahme an der Universität. Viel Spaß!
Поздравление с поступлением в университет

Пожелания - Сочувствие

Ni ĉiuj estas profunde ŝokitaj aŭdi de la subita morto de... kaj ni ŝatus proponi nian ple profundan simpation.
Wir sind alle tief erschüttert über den plötzlichen Tod von... und möchten Dir unser aufrichtiges Beileid aussprechen.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека. Смерть могла быть ожидаемой или внезапной.
Ni estas tiel tre bedaŭraj aŭdi pri via perdo.
Mit tiefer Trauer haben wir von Deinem schmerzlichen Verlust erfahren.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека.
Mi proponas al vi miajn profundajn kondolencojn dum ĉi tio malluma tago.
Ich möchte Dir meine aufrichtige Anteilnahme an diesem dunklen Tag aussprechen.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека.
Ni estis afliktitaj de la antaŭtempa morto de via filo / filino / edzo / edzino,....
Wir sind erschüttert und zutiefst betrübt über den vorzeitigen Tod Deines Sohns/Deiner Tocher/Deines Ehemanns/Deiner Ehefrau, ... .
Выражение соболезнований потерявшему сына/дочь/мужа/жену (с указанием имени погибшего)
Bonvolu akcepti niajn plej profundajn kaj plej elkorajn kondolencojn.
An diesem schweren Tag möchten wir Dir unser aufrichtiges und tief empfundenes Beileid aussprechen.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека
Niaj pensoj estas kun vi kaj via familio en ĉi tio malfacila tempo.
Unsere Gedanken begleiten Dich und Deine Familie durch die schwere Zeit des Verlustes.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека

Пожелания - Достижения на карьерной лестнице

Ni deziras al vi bonŝancon en via nova posto ĉe...
Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Arbeit bei...
Пожелание кому-либо успехов на новой работе
El ĉiuj ĉe..., ni deziras al vi bonŝancon en via nova laboro.
Alle bei... wünschen Dir viel Erfolg bei Deiner neuen Arbeit.
Пожелания успехов на новой работе от старых коллег
Ni deziras al vi bonŝancon en via nova postenon de...
Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Position als...
Пожелания успехов на новой должности от старых коллег
Ni deziras al vi sukceson pri via ŝanĝo de kariero.
Wir wünschen Dir viel Erfolg mit Deinem jüngsten Karriere-Schritt.
Пожелания успехов на новой работе от старых коллег
Gratuloj por akirai la laboron!
Herzlichen Glückwunsch zur neuen Position!
Поздравление с приемом на новую, обычно желаемую работу
Bona fortuno sur via unua tago en...
Viel Glück an Deinem ersten Arbeitstag bei...
Пожелание хорошего первого рабочего дня на новой работе

Пожелания - Рождение ребенка

Ni estis ravitaj aŭdi de la naskiĝo de via nova knabo / knabino. Gratulojn.
Wir haben uns sehr über die Geburt Eures kleinen Jungen/Mädchens gefreut. Wir gratulieren!
Поздравление молодой паре с рождением ребенка
Gratulojn pro via nova alveno!
Wir gratulieren zu Eurem Neuankömmling!
Поздравление молодой паре с рождением ребенка
Por la nova patrino. Bondezirojn por vi kaj via filo / filino.
An die glückliche Mutter. Herzliche Grüße an Dich und Deinen Sohn/Deine Tochter.
Поздравление женщине с рождением ребенка
Gratulojn pro la alveno de via nova bela knabo / knabino!
Herzlichen Glückwunsch zur Geburt Eures süßen kleinen Jungen/Mädchens!
Поздравление молодой паре с рождением ребенка
Al la tre fieraj gepatroj de.... Gratulojn pro via nova alveno. Mi certas, ke vi faros mirindajn gepatrojn.
An die stolzen Eltern von... . Ich gratuliere zu Eurem Neuankömmling. Ich bin sicher, dass Ihr wundervolle Eltern sein werdet.
Поздравление молодой паре с рождением ребенка

Пожелания - Благодарность

Multajn dankojn por...
Vielen Dank für...
Типичное выражение благодарности
Mi ŝatus danki vin nome de mia edzo / edzino kaj mi mem...
Ich möchte Dir/Euch im Namen meines Mannes/meiner Frau und mir danken...
Используется, когда вы выражаете благодарность от своего лица и от лица кого-либо еще
Mi vere ne scias kiel danki vin pro...
Ich weiss wirklich nicht, wie ich Dir für ... danken soll.
Используется, когда вы очень благодарны кому-либо за что-либо
Kiel malgranda signo de nia dankemo...
Als kleines Zeichen unserer Dankbarkeit...
Используется, когда у вас есть подарок для кого-то в знак благодарности
Ni ŝatus ekspresi nian koran dankon al... por...
Wir möchten ... unseren herzlichen Dank für ... aussprechen.
Используется, если вы благодарны кому-либо за что-либо сделанное им для вас
Ni tre dankas vin pro...
Wir sind Dir sehr dankbar, dass...
Используется, когда вы хотите искренне поблагодарить кого-либо за что-либо
Ne dankinde. Kontraŭe, ni devas danki al vi!
Nichts zu danken! Im Gegenteil: Wir haben Dir zu danken!
Используется, когда кто-то благодарит вас за что-то, из чего вы тоже извлекли выгоду

Пожелания - Поздравления с праздниками

Sezonaj salutoj el...
Frohe Feiertage wünschen...
Используется в Великобритании во время празднования Нового Года и Рождества
Feliĉan Kristnaskon kaj Bonan Novjaron!
Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Используется в Великобритании во время празднования Нового Года и Рождества
Feliĉan Paskon!
Frohe Ostern!
Используется в христианских странах во время празднования Пасхи
Feliĉan Dankofeston
Frohes Erntedankfest!
Используется в Великобритании во время празднования дня Благодарения
Feliĉan Novjaron!
Frohes neues Jahr!
Новогоднее пожелание
Feliĉaj Ferioj!
Frohe Feiertage!
Типичное для Канады и США поздравление
Feliĉa Hanukkah!
Frohe Chanukka!
Празднование еврейского праздника ханука
Feliĉa Divali al vi.
Frohes Diwali! Möge dieses Diwali so leuchtend wie immer sein.
Празднование дайвали
Feliĉan Kristnaskon!
Frohe Weihnachten!
Используется в христианских странах во время празднования Нового Года и Рождества
Feliĉan Kristnaskon kaj Bonan Novjaron!
Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Используется в христианских странах во время празднования Нового Года и Рождества