турецкий | Фразы - Личная переписка | Пожелания

Пожелания - Свадьба

Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze!
Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun.
Поздравление молодоженам
Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu!
Tebrikler. Size düğün gününüzde en iyi dileklerimi sunarım.
Поздравление молодоженам
Wszystkiego najlepszego na nowej drodze życia!
Evlilik işlerinde başarılar!
Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо знаете
Gratulacje z okazji wypowiedzenia sakramentalnego "tak"!
"Kabul ediyorum." derken başarılar!
Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо знаете
Gratulacje młodej parze i szczęścia na wspólnej drodze życia!
Bu mutlu günlerinde geline ve damada tebrikler
Поздравление молодоженам

Пожелания - Помолвка

Gratuluję zaręczyn!
Nişanınızı tebrik ederim!
Стандартная фраза, используемая, чтобы поздравить кого-либо с помолвкой
Życzę Wam wszystkiego, co najlepsze na nadchodzącej drodze życia
Nişanınız ve önünüzdeki her şey için en iyi dileklerimi sunuyorum.
Поздравление недавно помолвленной паре
Gratulacje z okazji zaręczyn! Życzę Wam, abyście zawsze byli szczęśliwi.
Birlikte çok mutlu olmanız dileğiyle tebrikler.
Поздравление недавно помолвленной паре
Gratulacje z okazji zaręczyn! Życzę Wam, abyście zawsze byli razem tak szczęśliwi, jak teraz.
Nişanınızı kutlarım. Umarım ki birbirinizi çok mutlu edersiniz.
Поздравление недавно помолвленной паре
Gratuluję zaręczyn! Czy już wyznaczyliście datę ślubu?
Nişanınız için tebrikler. Büyük güne karar verdiniz mi?
Поздравление недавно помолвленной паре, которую вы хорошо знаете, если вы также хотите спросить, когда состоится свадьба

Пожелания - Дни рождения и юбилеи

Urodzinowe Życzenia!
Doğum günün kutlu olsun!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Wszystkiego Najlepszego w Dniu Urodzin!
Mutlu Yıllar!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Sto lat!
Nice yıllara!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Wszystkiego najlepszego w tym szczególnym dniu.
Bu özel gününde tüm mutluluklar üzerine olsun.
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Spełnienia Marzeń w Dniu Urodzin!
Tüm dileklerinin gerçek olması dileğiyle. Mutlu Yıllar!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Wszystkiego, co najlepsze w tym dniu. Wspaniałych urodzin!
Bu özel günün getireceği tüm mutluluk üzerinde olsun. Çok güzel bir doğum günü geçirmen dileğiyle!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Najlepsze życzenia z okazji rocznicy!
Mutlu Yıllar!
Типичное поздравление с юбилеем, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Najlepsze życzenia z okazji ... rocznicy!
Nice ... Yıllara!
Юбилейное поздравление, когда речь идет о годовщине со дня свадьбы (25 лет - серебрянная свадьба, 40 лет - золотая свадьба)
...lat razem! Życzę wspaniałej rocznicy ślubu!
... uzun yıl ve hala güçlü olarak yoluna devam ediyor. Nice mutlu yıllara!
Используется, чтобы подчеркнуть длительность брачного союза и поздравить с юбилеем
Najlepsze życzenia z okazji Porcelanowej Rocznicy!
Porselen Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
20-тилетняя годовщина свадьбы
Najlepsze życzenia z okazji Srebrnej Rocznicy!
Gümüş Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
25-тилетняя годовщина свадьбы
Najlepsze życzenia z okazji Rubinowej Rocznicy!
Yakut Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
40-тилетняя годовщина свадьбы
Najlepsze życzenia z okazji Perłowej Rocznicy!
İnci Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
30-тилетняя годовщина свадьбы
Najlepsze życzenia z okazji Koralowej Rocznicy!
Mercan Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
35-тилетняя годовщина свадьбы
Najlepsze życzenia z okazji Złotej Rocznicy!
Altın Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
50-тилетняя годовщина свадьбы
Najlepsze życzenia z okazji Diamentowej Rocznicy!
Elmas Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
60-тилетняя годовщина свадьбы

Пожелания - Пожелания больному

Wracaj do zdrowia!
Çabuk iyileş.
Типичное пожелание, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Życzę szybkiego powrotu do zdrowia.
Umarım çabucak iyileşirsin.
Типичное пожелание больному
Przyjmij od nas życzenia zdrowia.
Umarız ki çabucak iyileşir, hemen ayağa kalkarsın.
Типичное пожелание от нескольких людей
Myślami jestem z Tobą. Życzę szybkiego powrotu do zdrowia.
Seni düşünüyorum. En yakın zamanda daha iyi hissetmen dileğiyle.
Типичное пожелание больному
Od wszystkich w ..., wracaj szybko do zdrowia.
...'daki herkesten, çabucak iyileş.
Пожелание больному от нескольких людей из офиса, с работы
Wszyscy w... pozdrawiają Cię serdecznie.
Geçmiş olsun. ...'daki herkes sevgilerini gönderiyor.
Пожелание больному от нескольких людей из офиса, с работы

Пожелания - Обычные поздравления

Gratuluję...
... için tebrikler.
Типичное поздравление
Życzę powodzenia w przyszłości i samych sukcesów w...
Sana ... ile ilgili gelecekte iyi şanslar diliyorum.
Пожелание успехов в будущем
Życzę samych sukcesów w...
Sana ...'da başarılar diliyorum.
Пожелание успехов в будущем
Chcemy Ci pogratulować...
... için size tebriklerimizi iletmek isteriz.
Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное
Gratuluję...
...'de iyi iş çıkardın.
Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное (менее торжественно)
Gratuluję zdania prawa jazdy!
Sürüş sınavını geçtiğin için tebrikler!
Поздравление со сдачей на права
Gratulacje. Wiedziałem, że Ci się uda.
İyi iş çıkardın. Başarabileceğini biliyorduk.
Поздравление кого-либо, обычно близкого друга или члена семьи
Dobra robota!
Tebrikler!
Неофициальное, достаточно редкое поздравление в сокращенной форме

Пожелания - Достижения по учебе

Gratuluję ukończenia studiów!
Mezuniyetini kutlarız!
Поздравление с окончанием университета
Gratuluję zdania egzaminów!
Sınavlarını geçtiğin için tebrikler!
Поздравление со сдачей экзаменов
Pokazałeś, co potrafisz! Gratuluję świetnych wyników!
Akıllı olan hangimiz bakalım? Sınavlarda iyi iş çıkardın!
Неофициальная разговорная фраза, используемая как поздравление, когда вы хотите поздравить кого-то, кто великолепно проявил себя на экзамене
Gratuluję obrony Magistra i życzę powodzenia w pracy.
Lisanüstü derecen için kutlar ve çalışma hayatında başarılar dilerim.
Поздравление с защитой диплома и пожелание удачи в будущем
Gratuluję świetnych wyników z egzaminu i życzę powodzenia w przyszłości.
Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını dilerim.
Поздравление со сдачей выпускных экзаменов в школе, техникуме или лицее. Используется, если вы не уверены, хочет ли этот человек продолжить образование или найти работу
Gratuluję zdania egzaminów i życzę powodzenia w pracy.
Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını kariyerinde de dilerim.
Поздравление со сдачей выпускных экзаменов в школе, техникуме или лицее, если вы уверены, что этот человек собирается найти работу
Gratuluję przyjęcia na uniwersytet. Powodzenia!
Üniversiteye yerleşmekle iyi iş çıkardın. Tadını çıkar!
Поздравление с поступлением в университет

Пожелания - Сочувствие

Jesteśmy wszyscy głęboko wstrząśnięci nagłą śmiercią ... i chcielibyśmy wyrazić nasze najgłębsze współczucie.
...'ın ani ölümü karşısında hepimiz çok üzüldük. En içten taziyelerimizi sunuyoruz.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека. Смерть могла быть ожидаемой или внезапной.
Bardzo nam przykro słyszeć o stracie Twego bliskiego.
Kaybınız için çok üzgünüz.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека.
Składam wyrazy szczerego współczucia.
Bu karanlık günde size en derin taziyelerimi gönderiyorum.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека.
Jesteśmy poruszeni z powodu przedwczesnej śmierci Pana/Pani syna / córki / męża / żony, ... .
Oğlunuzu/kızınızı/kocanızı/karınızı kaybettiğinizi öğrendiğimizde son derece üzüldük.
Выражение соболезнований потерявшему сына/дочь/мужа/жену (с указанием имени погибшего)
Proszę przyjąć nasze najgłębsze kondolencje i wyrazy współczucia w tym najtrudniejszym czasie.
Bu zor zamanda lütfen yüreğimizin derinliklerinden gelen başsağlığı dileklerimizi kabul edin.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека
Całym sercem jesteśmy z Wami i Waszą rodziną w tym najtrudniejszym okresie.
Bu kaybın en büyüğünde kalbimiz sizinle ve ailenizle.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека

Пожелания - Достижения на карьерной лестнице

Życzę wszystkiego najlepszego i powodzenia w nowej pracy w ...
...'daki yeni işinde bol şans diliyoruz sana.
Пожелание кому-либо успехов на новой работе
Od wszystkich pracowników..., życzymy powodzenia w nowym miejscu pracy.
...'daki herkes sana yeni işinde bolca şans diliyor.
Пожелания успехов на новой работе от старых коллег
Życzymy wszystkiego, co najlepsze na nowym stanowisku...
Sana ... olan yeni pozisyonunda bol şans diliyoruz.
Пожелания успехов на новой должности от старых коллег
Życzymy Ci samych sukcesów w związku z ropoczęciem kolejnego kroku w karierze zawodowej.
En son kariyer hareketinden dolayı sana bolca şans diliyoruz.
Пожелания успехов на новой работе от старых коллег
Gratuluję nowej pracy!
İşi aldığın için tebrikler!
Поздравление с приемом на новую, обычно желаемую работу
Powodzenia w nowej pracy w...
...'daki ilk gününde bol şans.
Пожелание хорошего первого рабочего дня на новой работе

Пожелания - Рождение ребенка

Cieszymy się z wieści o narodzinach waszego synka/waszej córeczki. Gratulujemy!
Kızınızın/oğlunuzun doğumuyla daha da mutlandık. Tebrikler.
Поздравление молодой паре с рождением ребенка
Gratulacje z okazji narodzin dziecka!
Evinize gelen yeni bireyden ötürü sizi kutlarız!
Поздравление молодой паре с рождением ребенка
Młodej mamie: Najlepsze życzenia dla Ciebie i Twojego syna /Twojej córki.
Yeni anne için. En iyi dileklerimiz seninle ve kızınla/oğlunla.
Поздравление женщине с рождением ребенка
Gratulujemy przyjścia na świat Waszego ślicznego dziecka!
Yeni üyeniz olan kızınız/oğlunuz için sizi tebrik ederiz!
Поздравление молодой паре с рождением ребенка
Dumnym rodzicom, gratulacje z okazji przyjścia na świat.... Będziecie wspaniałymi rodzicami.
...'ın gururlu anne-babasına. Yeni üyeniz için tebrikler. Eminim ki ona çok iyi birer anne-baba olacaksınız.
Поздравление молодой паре с рождением ребенка

Пожелания - Благодарность

Dziękuję bardzo za...
... için teşekkürlerimi gönderiyorum.
Типичное выражение благодарности
Chcę podziękować w imieniu mojego męża/mojej żony i swoim za...
Kocam/karım ve kendi adıma size teşekkür etmek istedim.
Используется, когда вы выражаете благодарность от своего лица и от лица кого-либо еще
Nie wiem, jak mogę podziękować za...
... için sana nasıl teşekkür edeceğimi gerçekten bilmiyorum.
Используется, когда вы очень благодарны кому-либо за что-либо
Jako dowód wdzięczności...
Minnetimizin küçük bir göstergesi ...
Используется, когда у вас есть подарок для кого-то в знак благодарности
Chcielibyśmy złożyć nasze najgorętsze podziękowania ... za...
... için olan şükranımızı ...'a kadar uzatmak isterdik.
Используется, если вы благодарны кому-либо за что-либо сделанное им для вас
Jesteśmy bardzo wdzięczni za...
... için çok minnettarız size.
Используется, когда вы хотите искренне поблагодарить кого-либо за что-либо
Nie ma o czym mówić. Wręcz przeciwnie: to ja powinienem Ci podziękować!
Lafı bile olmaz. Ayrıca: bizim size teşekkür etmemiz gerekir!
Используется, когда кто-то благодарит вас за что-то, из чего вы тоже извлекли выгоду

Пожелания - Поздравления с праздниками

Najlepsze życzenia świąteczne...
...'den yeni yıl kutlaması.
Используется в Великобритании во время празднования Нового Года и Рождества
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku!
Mutlu Noeller ve mutlu bir yeni yıl dileğiyle!
Используется в Великобритании во время празднования Нового Года и Рождества
Radosnych Świąt Wielkanocnych!
Mutlu Paskalyalar!
Используется в христианских странах во время празднования Пасхи
Radosnego Święta Dziękczynienia!
Mutlu Şükran Günleri!
Используется в Великобритании во время празднования дня Благодарения
Szczęśliwego Nowego Roku!
Mutlu Yıllar!
Новогоднее пожелание
Wesołych Świąt!
İyi Tatiller!
Типичное для Канады и США поздравление
Wesołej Chanuki!
Mutlu Hanukkah!
Празднование еврейского праздника ханука
Życzę Ci szczęśliwego Diwali. Niech ten rok będzie radośniejszy od poprzednich.
Size mutlu bir Diwali diliyoruz. Umarız bu gün diğer günlerin hepsinden daha aydınlık olur.
Празднование дайвали
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia!
Neşeli noeller! / Mutlu noeller!
Используется в христианских странах во время празднования Нового Года и Рождества
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku!
Mutlu noeller ve mutlu bir yeni yıl dilerim!
Используется в христианских странах во время празднования Нового Года и Рождества