португальский | Фразы - Личная переписка | Пожелания

Пожелания - Свадьба

축하합니다. 세상에서 가장 행복한 두 분이 되길 바랍니다.
Desejando a vocês toda felicidade do mundo.
Поздравление молодоженам
두 분의 결혼식 날, 축하와 따뜻한 성원을 함께 보냅니다.
Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento.
Поздравление молодоженам
결혼을 너무너무 축하한다!
Parabéns por juntar as escovas de dente!
Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо знаете
"한 평생 사랑하겠습니까?" 라는 질문에 "네!" 라고 대답할 너희들을 축복한다.
Parabéns por dizer o "Sim"!
Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо знаете
행복한 이 날, 신부와 신랑을 축하합니다.
Parabéns à noiva e ao noivo por sua união.
Поздравление молодоженам

Пожелания - Помолвка

약혼을 축하드립니다!
Parabéns pelo noivado!
Стандартная фраза, используемая, чтобы поздравить кого-либо с помолвкой
두 분의 약혼과 두 분의 앞길에 놓은 모든것을 축복합니다.
Desejando ao noivos o melhor em seu noivado e em tudo que vier pela frente.
Поздравление недавно помолвленной паре
약혼을 축하드립니다. 항상 행복하시길 바랍니다.
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês sejam muito felizes juntos.
Поздравление недавно помолвленной паре
약혼을 축하드립니다! 서로 상대방을 행복하게 하며 지내시길 바랍니다.
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz.
Поздравление недавно помолвленной паре
약혼을 축하합니다. 그럼 결혼은 언제인지 정해진건가요?
Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia?
Поздравление недавно помолвленной паре, которую вы хорошо знаете, если вы также хотите спросить, когда состоится свадьба

Пожелания - Дни рождения и юбилеи

생일 축하합니다!
Parabéns!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
생일 축하!
Feliz Aniversário!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
행복한 생일날 되세요!
Muitos anos de vida!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
오늘같은 특별한 날 행복한 일들이 많이 생기길 바랍니다.
Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial.
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
모든 소원이 이루어지길 바랍니다. 생일 축하해요.
Que todos os seus desejos se tornem realidade. Feliz aniversário!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
특별한 오늘, 가장 행복했으면 합니다. 멋진 생일 보내세요!
Desejando-lhe toda a felicidade neste dia especial. Tenha um aniversário maravilhoso!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
기념일을 축하드립니다!
Feliz aniversário! (ex.de casamento)
Типичное поздравление с юбилеем, которое обычно пишут на поздравительных открытках
행복한 ... 기념일 되세요!
Feliz ...!
Юбилейное поздравление, когда речь идет о годовщине со дня свадьбы (25 лет - серебрянная свадьба, 40 лет - золотая свадьба)
함께하신 ...년, 그리고 앞으로 다가올 수많은 축복의 날들. 멋진 기념일 보내세요!
.. anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parabéns!
Используется, чтобы подчеркнуть длительность брачного союза и поздравить с юбилеем
결혼 20주년(도자기혼식)을 진심으로 축하드립니다.
Parabéns pelas Bodas de Porcelana!
20-тилетняя годовщина свадьбы
결혼 25주년(은혼식)을 진심으로 축하드립니다.
Parabéns pelas Bodas de Prata!
25-тилетняя годовщина свадьбы
결혼 40주년(루비혼식)을 진심으로 축하드립니다.
Parabéns pelas Bodas de Rubi!
40-тилетняя годовщина свадьбы
결혼 30주년(진주혼식)을 진심으로 축하드립니다.
Parabéns pelas Bodas de Pérola!
30-тилетняя годовщина свадьбы
결혼 35주년(산호비취혼식)을 진심으로 축하드립니다.
Parabéns pelas Bodas de Coral!
35-тилетняя годовщина свадьбы
결혼 50주년(금혼식)을 진심으로 축하드립니다.
Parabéns pelas Bodas de Ouro!
50-тилетняя годовщина свадьбы
결혼 60주년(다이아몬드혼식)을 진심으로 축하드립니다.
Parabéns pelas Bodas de Diamantes!
60-тилетняя годовщина свадьбы

Пожелания - Пожелания больному

신속히 쾌차하시길 바랍니다.
Melhore logo.
Типичное пожелание, которое обычно пишут на поздравительных открытках
빨리 회복하시길 진심으로 바랍니다.
Eu espero que você tenha uma recuperação rápida.
Типичное пожелание больному
저희 모두 신속히 쾌차하시길 기원합니다.
Nós esperamos que você se recupere logo.
Типичное пожелание от нескольких людей
곧 완쾌하시고 일어나시길 바랍니다.
Pensando em você. Que você se sinta melhor logo.
Типичное пожелание больному
...의 모든사람이 보냅니다. 신속히 완쾌하시길 바랍니다.
De todos do /da..., melhoras.
Пожелание больному от нескольких людей из офиса, с работы
신속히 완쾌하십시오. ...의 모든사람들이 사랑을 보냅니다.
Melhoras. Todos do /da... enviam seu carinho.
Пожелание больному от нескольких людей из офиса, с работы

Пожелания - Обычные поздравления

...를 축하합니다.
Parabéns por...
Типичное поздравление
...에서 하는 일마다 성공하고, 항상 행운이 함께 하길 바랍니다.
Desejo-lhe muita sorte e sucesso em /no /na....
Пожелание успехов в будущем
... 에서 늘 성공하시길 바랍니다.
Desejo-lhe todo sucesso em /no /na....
Пожелание успехов в будущем
...를 축하드립니다.
Nós gostaríamos de lhe enviar os nossos parabéns por...
Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное
...를 했다니, 축하드립니다.
Parabéns por...
Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное (менее торжественно)
운전면허증 따신 것 축하드립니다!
Parabéns por passar no seu exame de condução!
Parabéns por tirar a carta de motorista!
Parabéns por tirar a carteira de motorista!
Поздравление со сдачей на права
축하드립니다! 잘 해내실 줄 알고 있었어요!
Parabéns. Nós sabíamos que você conseguiria.
Поздравление кого-либо, обычно близкого друга или члена семьи
축하!
Congrats! (inglês)
Неофициальное, достаточно редкое поздравление в сокращенной форме

Пожелания - Достижения по учебе

졸업을 축하합니다!
Parabéns por sua graduação!
Parabéns por sua formatura!
Поздравление с окончанием университета
시험에 통과한 것을 축하합니다!
Parabéns por passar nos exames!
Поздравление со сдачей экзаменов
누가 이렇게 똑똑 한거야? 시험 너무 잘 봤어!
Arrasou! Parabéns!
Неофициальная разговорная фраза, используемая как поздравление, когда вы хотите поздравить кого-то, кто великолепно проявил себя на экзамене
박사학위 축하드리며, 앞으로의 미래에 행운이 함께 하길 빕니다.
Parabéns por concluir o seu mestrado e boa sorte no mundo do trabalho.
Поздравление с защитой диплома и пожелание удачи в будущем
멋진 시험 결과 축하드리구, 미래에도 좋은 일들만 있길 바랄게요.
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e tudo de bom para o futuro.
Поздравление со сдачей выпускных экзаменов в школе, техникуме или лицее. Используется, если вы не уверены, хочет ли этот человек продолжить образование или найти работу
시험 결과를 축하드립니다. 미래에도 좋은 일들이 있길 바랍니다.
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares. Desejo-lhe o melhor em sua futura carreira.
Поздравление со сдачей выпускных экзаменов в школе, техникуме или лицее, если вы уверены, что этот человек собирается найти работу
대학교 입학을 축하합니다! 멋진 시간 보내길 바랍니다.
Parabéns por entrar para a universidade. Aproveite!
Поздравление с поступлением в университет

Пожелания - Сочувствие

...의 갑작스런 사망 소식을 듣게 되어 저희 모두도 충격을 받았습니다. 큰 위로를 드립니다.
Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de... e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека. Смерть могла быть ожидаемой или внезапной.
안타까운 마음을 전합니다.
Nós sentimos muito por sua perda.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека.
오늘, 제 가슴에서 우러나온 가장 깊은 위로의 말을 드리고 싶습니다.
Eu lhe ofereço as mais sinceras condolências neste dia triste.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека.
안타까운 당신의 아들/딸/남편/부인의 소식에 깊은 위로의 말을 전합니다.
Nós estamos perturbados e tristes com a morte prematura de seu filho / sua filha/ seu marido /sua esposa, ....
Выражение соболезнований потерявшему сына/дочь/мужа/жену (с указанием имени погибшего)
힘든 시기 잘 넘기시길 바라며, 위로의 말씀 드립니다.
Aceite o nosso profundo pesar e sinceras condolências neste momento tão difícil.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека
항상 생각하고, 안타까워 하고 있습니다. 어려운 시기 잘 이겨내시기 바랍니다.
Nossos pensamentos estão com você e sua família neste difícil momento de perda.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека

Пожелания - Достижения на карьерной лестнице

...의 새로운 직장에서 하시는 일마다 성공하시길 바랍니다.
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo emprego em /no /na...
Пожелание кому-либо успехов на новой работе
...의 친구들이 너의 새로운 직장에서 항상 행운이 함께 하길 빈다.
De todos os do /da..., desejamos-lhe boa sorte no seu novo emprego.
Пожелания успехов на новой работе от старых коллег
새 ... 자리에서 항상 행운이 함께 하길 바란다.
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo cargo.
Пожелания успехов на новой должности от старых коллег
하는 일마다 성공하길 바래.
Nós lhe desejamos todo sucesso nesta mudança em sua carreira.
Пожелания успехов на новой работе от старых коллег
새 직장 얻은 것 축하해!
Parabéns por conseguir o emprego!
Поздравление с приемом на новую, обычно желаемую работу
..에서의 첫 날 무난히 지나가길 바래!
Boa sorte no seu primeiro dia em /no /na...
Пожелание хорошего первого рабочего дня на новой работе

Пожелания - Рождение ребенка

새 남자/여자 아기의 탄생소식을 듣게 되어 기쁩니다.
Nós ficamos encantados ao saber do nascimento de seu novo bebê. Parabéns.
Поздравление молодой паре с рождением ребенка
새 식구를 얻게 된것을 축하드립니다!
Parabéns pela chegada do bebê!
Поздравление молодой паре с рождением ребенка
엄마가 되신것을 축하드립니다! 아기와 엄마 모두 건강하길 바랍니다.
Para a nova mãe, desejando o melhor para você e seu filho/ sua filha.
Поздравление женщине с рождением ребенка
귀여운 아기를 낳으신 것 진심으로 축하드립니다!
Parabéns pela chegada do seu lindo novo bebê!
Поздравление молодой паре с рождением ребенка
...의 자랑스런 부모님께 축하를 전합니다. 멋진 부모님이 되실거라고 믿습니다!
Para os orgulhosos pais de.... Parabéns pela chegada do bebê. Tenho certeza que vocês serão pais maravilhosos.
Поздравление молодой паре с рождением ребенка

Пожелания - Благодарность

깊은 감사드립니다.
Muito obrigado(a) por...
Типичное выражение благодарности
제 남편/아내와 저는 깊은 감사를 드립니다.
Eu gostaria de lhe agradecer em meu nome e em nome do meu marido / da minha esposa...
Используется, когда вы выражаете благодарность от своего лица и от лица кого-либо еще
...에 대해 어떻게 감사를 드려야 할지 모르겠습니다.
Eu realmente não sei como lhe agradecer por...
Используется, когда вы очень благодарны кому-либо за что-либо
깊은 감사함에 작은 정성을 준비해봤습니다.
Como um pequeno símbolo de nossa gratidão ...
Используется, когда у вас есть подарок для кого-то в знак благодарности
...에 대한 깊은 감사와 따뜻한 마음을 전합니다.
Nós gostaríamos de demonstrar nossos mais sinceros agradecimentos a... por ...
Используется, если вы благодарны кому-либо за что-либо сделанное им для вас
...것 진심으로 깊은 감사드립니다.
Nós estamos muito gratos a você por...
Используется, когда вы хотите искренне поблагодарить кого-либо за что-либо
그런말씀 하지 마세요. 오히려 저희가 고마워해야 하는걸요.
Não seja por isso, pelo contrário: nós devíamos agradecê-lo!
Используется, когда кто-то благодарит вас за что-то, из чего вы тоже извлекли выгоду

Пожелания - Поздравления с праздниками

...에서 보내는 시즌 축하 인사
Frase usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
Используется в Великобритании во время празднования Нового Года и Рождества
행복한 크리스마스와 신년 되세요!
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Используется в Великобритании во время празднования Нового Года и Рождества
행복한 부활절 되세요!
Feliz Páscoa!
Используется в христианских странах во время празднования Пасхи
행복한 추수감사절 되세요!
Feliz dia de Ação de Graças!
Используется в Великобритании во время празднования дня Благодарения
행복한 새해 되세요!
Feliz Ano Novo!
Новогоднее пожелание
행복한 휴일되세요!
Boas Festas!
Типичное для Канады и США поздравление
행복한 하누카 되세요!
Feliz Hanukkah!
Празднование еврейского праздника ханука
행복한 디왈리 되세요! 이번 디왈리를 가장 밝게 보내시길 바랍니다.
Feliz Diwali para você. Que este Diwali seja tão brilhante como sempre.
Празднование дайвали