испанский | Фразы - Личная переписка | Пожелания

Пожелания - Свадьба

祝贺,愿你们幸福快乐。
Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo.
Поздравление молодоженам
致以我对你们婚姻最真诚的祝福。
Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda.
Поздравление молодоженам
恭喜喜结连理!
¡Felicitaciones por el gran paso!
Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо знаете
祝你们百年好合!
¡Felicitaciones por el gran "sí"!
Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо знаете
恭祝新郎新娘永结同心。
Felicitaciones a la novia y al novio por su feliz unión.
Поздравление молодоженам

Пожелания - Помолвка

恭喜你们订婚!
¡Felicitaciones por su / tu compromiso!
Стандартная фраза, используемая, чтобы поздравить кого-либо с помолвкой
祝贺你们订婚并一切顺利。
Les deseo a ambos todo lo mejor en su compromiso y para el futuro.
Поздравление недавно помолвленной паре
恭喜订婚,我祝你们永远快乐幸福。
Felicitaciones por su compromiso. Espero que ambos sean muy felices juntos.
Поздравление недавно помолвленной паре
恭喜订婚,我祝你们彼此永远甜蜜幸福。
Felicitaciones por su compromiso. Espero que se hagan muy felices uno al otro.
Поздравление недавно помолвленной паре
恭喜你们订婚,大喜之日确定了吗?
Felicitaciones por su compromiso. ¿Ya tienen una fecha para el gran evento?
Поздравление недавно помолвленной паре, которую вы хорошо знаете, если вы также хотите спросить, когда состоится свадьба

Пожелания - Дни рождения и юбилеи

生日问候!
¡Feliz día!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
生日快乐!
¡Feliz cumpleaños!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
笑口常开!
¡Feliz cumpleaños!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
祝你在这特别的日子里快乐幸福。
Te deseo toda la felicidad en este día especial.
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
愿你心想事成,生日快乐!
Espero que todos tus deseos se hagan realidad. ¡Feliz cumpleaños!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
祝你在这特别的一天开心幸福,生日快乐!
Te deseo toda la felicidad que este día pueda traer. ¡Qué tengas un excelente cumpleaños!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
纪念日快乐!
¡Feliz aniversario!
Типичное поздравление с юбилеем, которое обычно пишут на поздравительных открытках
...纪念日快乐!
¡Felicitaciones por su(s)...!
Юбилейное поздравление, когда речь идет о годовщине со дня свадьбы (25 лет - серебрянная свадьба, 40 лет - золотая свадьба)
经过...年你们的婚姻一如既往,周年纪念日快乐!
Después de... años aún tan unidos como siempre. ¡Feliz aniversario!
Используется, чтобы подчеркнуть длительность брачного союза и поздравить с юбилеем
瓷婚纪念日快乐!
¡Felicitaciones por sus bodas de porcelana!
20-тилетняя годовщина свадьбы
银婚纪念日快乐!
¡Felicitaciones por sus bodas de plata!
25-тилетняя годовщина свадьбы
红宝石婚纪念日快乐!
¡Felicitaciones por sus bodas de rubí!
40-тилетняя годовщина свадьбы
珍珠婚纪念日快乐!
¡Felicitaciones por sus bodas de perla!
30-тилетняя годовщина свадьбы
珊瑚婚纪念日快乐!
¡Felicitaciones por sus bodas de coral!
35-тилетняя годовщина свадьбы
金婚纪念日快乐!
¡Felicitaciones por sus bodas de oro!
50-тилетняя годовщина свадьбы
钻石婚纪念日快乐!
¡Felicitaciones por sus bodas de diamante!
60-тилетняя годовщина свадьбы

Пожелания - Пожелания больному

早日康复
Qué te mejores pronto.
Типичное пожелание, которое обычно пишут на поздравительных открытках
希望你早日康复。
Espero que tengas una pronta y rápida mejoría
Типичное пожелание больному
我们祝愿你尽快康复。
Esperamos que estés de pie y como nuevo(a) muy pronto.
Типичное пожелание от нескольких людей
挂念你,愿你早日康复。
Mis pensamientos están contigo. Espero que te mejores pronto.
Типичное пожелание больному
来自...每个人的祝福,早日康复。
Por parte de todos en..., esperamos que te mejores pronto.
Пожелание больному от нескольких людей из офиса, с работы
早日康复,这里的每个人都送上他们的祝福。
Qué te mejores pronto. Todos en... te envían cariños.
Пожелание больному от нескольких людей из офиса, с работы

Пожелания - Обычные поздравления

祝愿你...
Felicitaciones por...
Типичное поздравление
祝福你一切顺利并在...方面成功
Te deseo la mejor de las suertes y todo el éxito en...
Пожелание успехов в будущем
我祝你在...方面成功
Te deseo todo el éxito en...
Пожелание успехов в будущем
我们就...向你表示祝贺
Quisiéramos enviar nuestras felicitaciones por...
Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное
...做得好!
Bien hecho. Felicitaciones por...
Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное (менее торжественно)
恭喜通过驾照考试!
¡Felicitaciones por pasar tu examen de conducir!
Поздравление со сдачей на права
做得好!我们就知道你能做到。
Bien hecho. Sabíamos que podías lograrlo.
Поздравление кого-либо, обычно близкого друга или члена семьи
恭喜!
¡Felicitaciones!
Неофициальное, достаточно редкое поздравление в сокращенной форме

Пожелания - Достижения по учебе

恭喜毕业!
¡Felicitaciones por tu graduación!
Поздравление с окончанием университета
恭喜通过考试!
¡Felicitaciones por pasar tus exámenes!
Поздравление со сдачей экзаменов
谁这么聪明,考试考得真棒!
¡Eres un genio! ¡Felicitaciones por esa calificación!
Неофициальная разговорная фраза, используемая как поздравление, когда вы хотите поздравить кого-то, кто великолепно проявил себя на экзамене
恭喜获得硕士学位,祝你工作一切顺利。
Felicitaciones por haber obtenido tu máster y buena suerte en el mundo laboral.
Поздравление с защитой диплома и пожелание удачи в будущем
恭喜你获得出色的考试成绩并祝未来一切顺利。
Felicitaciones por tus excelentes resultados en los exámenes y los mejores deseos para el futuro.
Поздравление со сдачей выпускных экзаменов в школе, техникуме или лицее. Используется, если вы не уверены, хочет ли этот человек продолжить образование или найти работу
恭喜通过考试,祝你事业一切顺利。
Felicitaciones por los resultados en tus exámenes. Te deseo lo mejor en tus estudios futuros.
Поздравление со сдачей выпускных экзаменов в школе, техникуме или лицее, если вы уверены, что этот человек собирается найти работу
恭喜进入大学!祝一切顺利!
Felicitaciones por haber entrado a la universidad. ¡Qué la pases bien!
Поздравление с поступлением в университет

Пожелания - Сочувствие

听到...突然逝去的消息我们都很震惊,谨致以深切的同情和问候。
Estamos profundamente afectados por escuchar sobre la muerte repentina de X y quisiéramos ofrecer nuestro más sincero pésame.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека. Смерть могла быть ожидаемой или внезапной.
听到您亲人逝去的消息我们都非常遗憾。
Lamentamos escuchar sobre su/tu pérdida.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека.
在这悲伤的日子里,我向你致以最深切的哀悼。
Te/Le ofrezco mis más sinceras condolencias en este triste día.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека.
我们对您儿子/女儿/丈夫/妻子...的不幸逝世感到非常难过。
Estamos abatidos y tristes por la muerte de su/ tu hijo/hija/esposo/esposa, X.
Выражение соболезнований потерявшему сына/дочь/мужа/жену (с указанием имени погибшего)
在这最艰难的时刻,请接受我们最深切和诚挚的哀悼。
Por favor acepta/acepte nuestras más sinceras condolencias en estos difíciles momentos.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека
在这最艰难的时刻,我们和您还有您的家人在一起。
Nuestros pensamientos están contigo/con usted y con tu/su familia en estos momentos tan difíciles.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека

Пожелания - Достижения на карьерной лестнице

祝你在...的新工作一切顺利
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo en...
Пожелание кому-либо успехов на новой работе
从你在...,我们祝你在新工作中一切顺利。
De parte de todos en..., te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo.
Пожелания успехов на новой работе от старых коллег
我们祝你在...该职位中一切顺利
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo puesto en...
Пожелания успехов на новой должности от старых коллег
我们祝您在新的工作中圆满顺利。
Te deseamos todo el éxito en este nuevo paso en tu carrera.
Пожелания успехов на новой работе от старых коллег
恭喜获得这个工作!
¡Felicitaciones por ese trabajo!
Поздравление с приемом на новую, обычно желаемую работу
祝在...的第一天工作顺利
Buena suerte en tu primer día en...
Пожелание хорошего первого рабочего дня на новой работе

Пожелания - Рождение ребенка

很高兴获知您喜添贵子/千金,恭喜。
Estamos encantados de escuchar sobre el nacimiento de su bebé. Felicitaciones.
Поздравление молодой паре с рождением ребенка
恭喜喜得贵子/千金。
¡Felicitaciones por la llegada del nuevo bebé/de la nueva bebé!
Поздравление молодой паре с рождением ребенка
致刚升格为妈妈:致以对您与您的儿子/女子真诚的祝福。
Por la nueva mamá. Felicitaciones por tu bebé.
Поздравление женщине с рождением ребенка
恭喜您喜获贵子/千金。
¡Felicitaciones por la llegada de su hermoso/hermosa bebé!
Поздравление молодой паре с рождением ребенка
致...的值得骄傲的父母:恭喜您新添贵子/千金,我确信你们将是出色的家长。
Por los orgullosos padres de... Felicitaciones por su recién nacido/nacida. Estoy seguro(a) que serán unos maravillosos padres.
Поздравление молодой паре с рождением ребенка

Пожелания - Благодарность

谢谢...
Muchas gracias por...
Типичное выражение благодарности
我想代表我丈夫/妻子和我自己表达对...的感谢
Me gustaría agradecerte/agradecerle en nombre de mi esposo/esposa y en mi nombre...
Используется, когда вы выражаете благодарность от своего лица и от лица кого-либо еще
我真不知道怎么感谢您...
Sinceramente no sé cómo agradecerte por...
Используется, когда вы очень благодарны кому-либо за что-либо
为表达我们的心意...
Como una pequeña muestra de gratitud...
Используется, когда у вас есть подарок для кого-то в знак благодарности
我们想就...对...表达我们最衷心的感谢
Quisiera extender nuestros más sinceros agradecimientos para... por...
Используется, если вы благодарны кому-либо за что-либо сделанное им для вас
对...我们非常感谢你
Estamos muy agradecidos con ustedes/contigo por...
Используется, когда вы хотите искренне поблагодарить кого-либо за что-либо
不用客气,相反,我们应该谢谢你!
Ni siquiera lo menciones. Por el contrario, gracias a ti.
Используется, когда кто-то благодарит вас за что-то, из чего вы тоже извлекли выгоду

Пожелания - Поздравления с праздниками

来自...的节日问候
¡Feliz Navidad! / ¡Feliz Año Nuevo!
Используется в Великобритании во время празднования Нового Года и Рождества
圣诞快乐,新年快乐!
¡Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo!
Используется в Великобритании во время празднования Нового Года и Рождества
复活节快乐!
¡Felices Pascuas!
Используется в христианских странах во время празднования Пасхи
感恩节快乐!
¡Feliz día de Acción de Gracias!
Используется в Великобритании во время празднования дня Благодарения
新年快乐!
¡Feliz Año Nuevo!
Новогоднее пожелание
假日愉快!
¡Felices Fiestas!
Типичное для Канады и США поздравление
光明节快乐!
¡Feliz Hanukkah!
Празднование еврейского праздника ханука
祝你排灯节快乐!愿此排灯节光明永驻。
Feliz Diwali. Espero que este Diwali brille como nunca.
Празднование дайвали
圣诞节快乐!
¡Feliz Navidad!
Используется в христианских странах во время празднования Нового Года и Рождества
圣诞节快乐,新年快乐!
¡Feliz Navidad y próspero Año Nuevo!
Используется в христианских странах во время празднования Нового Года и Рождества