польский | Фразы - Личная переписка | Пожелания

Пожелания - Свадьба

Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo.
Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze!
Поздравление молодоженам
Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda.
Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu!
Поздравление молодоженам
¡Felicitaciones por el gran paso!
Wszystkiego najlepszego na nowej drodze życia!
Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо знаете
¡Felicitaciones por el gran "sí"!
Gratulacje z okazji wypowiedzenia sakramentalnego "tak"!
Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо знаете
Felicitaciones a la novia y al novio por su feliz unión.
Gratulacje młodej parze i szczęścia na wspólnej drodze życia!
Поздравление молодоженам

Пожелания - Помолвка

¡Felicitaciones por su / tu compromiso!
Gratuluję zaręczyn!
Стандартная фраза, используемая, чтобы поздравить кого-либо с помолвкой
Les deseo a ambos todo lo mejor en su compromiso y para el futuro.
Życzę Wam wszystkiego, co najlepsze na nadchodzącej drodze życia
Поздравление недавно помолвленной паре
Felicitaciones por su compromiso. Espero que ambos sean muy felices juntos.
Gratulacje z okazji zaręczyn! Życzę Wam, abyście zawsze byli szczęśliwi.
Поздравление недавно помолвленной паре
Felicitaciones por su compromiso. Espero que se hagan muy felices uno al otro.
Gratulacje z okazji zaręczyn! Życzę Wam, abyście zawsze byli razem tak szczęśliwi, jak teraz.
Поздравление недавно помолвленной паре
Felicitaciones por su compromiso. ¿Ya tienen una fecha para el gran evento?
Gratuluję zaręczyn! Czy już wyznaczyliście datę ślubu?
Поздравление недавно помолвленной паре, которую вы хорошо знаете, если вы также хотите спросить, когда состоится свадьба

Пожелания - Дни рождения и юбилеи

¡Feliz día!
Urodzinowe Życzenia!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
¡Feliz cumpleaños!
Wszystkiego Najlepszego w Dniu Urodzin!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
¡Feliz cumpleaños!
Sto lat!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Te deseo toda la felicidad en este día especial.
Wszystkiego najlepszego w tym szczególnym dniu.
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Espero que todos tus deseos se hagan realidad. ¡Feliz cumpleaños!
Spełnienia Marzeń w Dniu Urodzin!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Te deseo toda la felicidad que este día pueda traer. ¡Qué tengas un excelente cumpleaños!
Wszystkiego, co najlepsze w tym dniu. Wspaniałych urodzin!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
¡Feliz aniversario!
Najlepsze życzenia z okazji rocznicy!
Типичное поздравление с юбилеем, которое обычно пишут на поздравительных открытках
¡Felicitaciones por su(s)...!
Najlepsze życzenia z okazji ... rocznicy!
Юбилейное поздравление, когда речь идет о годовщине со дня свадьбы (25 лет - серебрянная свадьба, 40 лет - золотая свадьба)
Después de... años aún tan unidos como siempre. ¡Feliz aniversario!
...lat razem! Życzę wspaniałej rocznicy ślubu!
Используется, чтобы подчеркнуть длительность брачного союза и поздравить с юбилеем
¡Felicitaciones por sus bodas de porcelana!
Najlepsze życzenia z okazji Porcelanowej Rocznicy!
20-тилетняя годовщина свадьбы
¡Felicitaciones por sus bodas de plata!
Najlepsze życzenia z okazji Srebrnej Rocznicy!
25-тилетняя годовщина свадьбы
¡Felicitaciones por sus bodas de rubí!
Najlepsze życzenia z okazji Rubinowej Rocznicy!
40-тилетняя годовщина свадьбы
¡Felicitaciones por sus bodas de perla!
Najlepsze życzenia z okazji Perłowej Rocznicy!
30-тилетняя годовщина свадьбы
¡Felicitaciones por sus bodas de coral!
Najlepsze życzenia z okazji Koralowej Rocznicy!
35-тилетняя годовщина свадьбы
¡Felicitaciones por sus bodas de oro!
Najlepsze życzenia z okazji Złotej Rocznicy!
50-тилетняя годовщина свадьбы
¡Felicitaciones por sus bodas de diamante!
Najlepsze życzenia z okazji Diamentowej Rocznicy!
60-тилетняя годовщина свадьбы

Пожелания - Пожелания больному

Qué te mejores pronto.
Wracaj do zdrowia!
Типичное пожелание, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Espero que tengas una pronta y rápida mejoría
Życzę szybkiego powrotu do zdrowia.
Типичное пожелание больному
Esperamos que estés de pie y como nuevo(a) muy pronto.
Przyjmij od nas życzenia zdrowia.
Типичное пожелание от нескольких людей
Mis pensamientos están contigo. Espero que te mejores pronto.
Myślami jestem z Tobą. Życzę szybkiego powrotu do zdrowia.
Типичное пожелание больному
Por parte de todos en..., esperamos que te mejores pronto.
Od wszystkich w ..., wracaj szybko do zdrowia.
Пожелание больному от нескольких людей из офиса, с работы
Qué te mejores pronto. Todos en... te envían cariños.
Wszyscy w... pozdrawiają Cię serdecznie.
Пожелание больному от нескольких людей из офиса, с работы

Пожелания - Обычные поздравления

Felicitaciones por...
Gratuluję...
Типичное поздравление
Te deseo la mejor de las suertes y todo el éxito en...
Życzę powodzenia w przyszłości i samych sukcesów w...
Пожелание успехов в будущем
Te deseo todo el éxito en...
Życzę samych sukcesów w...
Пожелание успехов в будущем
Quisiéramos enviar nuestras felicitaciones por...
Chcemy Ci pogratulować...
Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное
Bien hecho. Felicitaciones por...
Gratuluję...
Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное (менее торжественно)
¡Felicitaciones por pasar tu examen de conducir!
Gratuluję zdania prawa jazdy!
Поздравление со сдачей на права
Bien hecho. Sabíamos que podías lograrlo.
Gratulacje. Wiedziałem, że Ci się uda.
Поздравление кого-либо, обычно близкого друга или члена семьи
¡Felicitaciones!
Dobra robota!
Неофициальное, достаточно редкое поздравление в сокращенной форме

Пожелания - Достижения по учебе

¡Felicitaciones por tu graduación!
Gratuluję ukończenia studiów!
Поздравление с окончанием университета
¡Felicitaciones por pasar tus exámenes!
Gratuluję zdania egzaminów!
Поздравление со сдачей экзаменов
¡Eres un genio! ¡Felicitaciones por esa calificación!
Pokazałeś, co potrafisz! Gratuluję świetnych wyników!
Неофициальная разговорная фраза, используемая как поздравление, когда вы хотите поздравить кого-то, кто великолепно проявил себя на экзамене
Felicitaciones por haber obtenido tu máster y buena suerte en el mundo laboral.
Gratuluję obrony Magistra i życzę powodzenia w pracy.
Поздравление с защитой диплома и пожелание удачи в будущем
Felicitaciones por tus excelentes resultados en los exámenes y los mejores deseos para el futuro.
Gratuluję świetnych wyników z egzaminu i życzę powodzenia w przyszłości.
Поздравление со сдачей выпускных экзаменов в школе, техникуме или лицее. Используется, если вы не уверены, хочет ли этот человек продолжить образование или найти работу
Felicitaciones por los resultados en tus exámenes. Te deseo lo mejor en tus estudios futuros.
Gratuluję zdania egzaminów i życzę powodzenia w pracy.
Поздравление со сдачей выпускных экзаменов в школе, техникуме или лицее, если вы уверены, что этот человек собирается найти работу
Felicitaciones por haber entrado a la universidad. ¡Qué la pases bien!
Gratuluję przyjęcia na uniwersytet. Powodzenia!
Поздравление с поступлением в университет

Пожелания - Сочувствие

Estamos profundamente afectados por escuchar sobre la muerte repentina de X y quisiéramos ofrecer nuestro más sincero pésame.
Jesteśmy wszyscy głęboko wstrząśnięci nagłą śmiercią ... i chcielibyśmy wyrazić nasze najgłębsze współczucie.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека. Смерть могла быть ожидаемой или внезапной.
Lamentamos escuchar sobre su/tu pérdida.
Bardzo nam przykro słyszeć o stracie Twego bliskiego.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека.
Te/Le ofrezco mis más sinceras condolencias en este triste día.
Składam wyrazy szczerego współczucia.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека.
Estamos abatidos y tristes por la muerte de su/ tu hijo/hija/esposo/esposa, X.
Jesteśmy poruszeni z powodu przedwczesnej śmierci Pana/Pani syna / córki / męża / żony, ... .
Выражение соболезнований потерявшему сына/дочь/мужа/жену (с указанием имени погибшего)
Por favor acepta/acepte nuestras más sinceras condolencias en estos difíciles momentos.
Proszę przyjąć nasze najgłębsze kondolencje i wyrazy współczucia w tym najtrudniejszym czasie.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека
Nuestros pensamientos están contigo/con usted y con tu/su familia en estos momentos tan difíciles.
Całym sercem jesteśmy z Wami i Waszą rodziną w tym najtrudniejszym okresie.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека

Пожелания - Достижения на карьерной лестнице

Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo en...
Życzę wszystkiego najlepszego i powodzenia w nowej pracy w ...
Пожелание кому-либо успехов на новой работе
De parte de todos en..., te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo.
Od wszystkich pracowników..., życzymy powodzenia w nowym miejscu pracy.
Пожелания успехов на новой работе от старых коллег
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo puesto en...
Życzymy wszystkiego, co najlepsze na nowym stanowisku...
Пожелания успехов на новой должности от старых коллег
Te deseamos todo el éxito en este nuevo paso en tu carrera.
Życzymy Ci samych sukcesów w związku z ropoczęciem kolejnego kroku w karierze zawodowej.
Пожелания успехов на новой работе от старых коллег
¡Felicitaciones por ese trabajo!
Gratuluję nowej pracy!
Поздравление с приемом на новую, обычно желаемую работу
Buena suerte en tu primer día en...
Powodzenia w nowej pracy w...
Пожелание хорошего первого рабочего дня на новой работе

Пожелания - Рождение ребенка

Estamos encantados de escuchar sobre el nacimiento de su bebé. Felicitaciones.
Cieszymy się z wieści o narodzinach waszego synka/waszej córeczki. Gratulujemy!
Поздравление молодой паре с рождением ребенка
¡Felicitaciones por la llegada del nuevo bebé/de la nueva bebé!
Gratulacje z okazji narodzin dziecka!
Поздравление молодой паре с рождением ребенка
Por la nueva mamá. Felicitaciones por tu bebé.
Młodej mamie: Najlepsze życzenia dla Ciebie i Twojego syna /Twojej córki.
Поздравление женщине с рождением ребенка
¡Felicitaciones por la llegada de su hermoso/hermosa bebé!
Gratulujemy przyjścia na świat Waszego ślicznego dziecka!
Поздравление молодой паре с рождением ребенка
Por los orgullosos padres de... Felicitaciones por su recién nacido/nacida. Estoy seguro(a) que serán unos maravillosos padres.
Dumnym rodzicom, gratulacje z okazji przyjścia na świat.... Będziecie wspaniałymi rodzicami.
Поздравление молодой паре с рождением ребенка

Пожелания - Благодарность

Muchas gracias por...
Dziękuję bardzo za...
Типичное выражение благодарности
Me gustaría agradecerte/agradecerle en nombre de mi esposo/esposa y en mi nombre...
Chcę podziękować w imieniu mojego męża/mojej żony i swoim za...
Используется, когда вы выражаете благодарность от своего лица и от лица кого-либо еще
Sinceramente no sé cómo agradecerte por...
Nie wiem, jak mogę podziękować za...
Используется, когда вы очень благодарны кому-либо за что-либо
Como una pequeña muestra de gratitud...
Jako dowód wdzięczności...
Используется, когда у вас есть подарок для кого-то в знак благодарности
Quisiera extender nuestros más sinceros agradecimientos para... por...
Chcielibyśmy złożyć nasze najgorętsze podziękowania ... za...
Используется, если вы благодарны кому-либо за что-либо сделанное им для вас
Estamos muy agradecidos con ustedes/contigo por...
Jesteśmy bardzo wdzięczni za...
Используется, когда вы хотите искренне поблагодарить кого-либо за что-либо
Ni siquiera lo menciones. Por el contrario, gracias a ti.
Nie ma o czym mówić. Wręcz przeciwnie: to ja powinienem Ci podziękować!
Используется, когда кто-то благодарит вас за что-то, из чего вы тоже извлекли выгоду

Пожелания - Поздравления с праздниками

¡Feliz Navidad! / ¡Feliz Año Nuevo!
Najlepsze życzenia świąteczne...
Используется в Великобритании во время празднования Нового Года и Рождества
¡Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo!
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku!
Используется в Великобритании во время празднования Нового Года и Рождества
¡Felices Pascuas!
Radosnych Świąt Wielkanocnych!
Используется в христианских странах во время празднования Пасхи
¡Feliz día de Acción de Gracias!
Radosnego Święta Dziękczynienia!
Используется в Великобритании во время празднования дня Благодарения
¡Feliz Año Nuevo!
Szczęśliwego Nowego Roku!
Новогоднее пожелание
¡Felices Fiestas!
Wesołych Świąt!
Типичное для Канады и США поздравление
¡Feliz Hanukkah!
Wesołej Chanuki!
Празднование еврейского праздника ханука
Feliz Diwali. Espero que este Diwali brille como nunca.
Życzę Ci szczęśliwego Diwali. Niech ten rok będzie radośniejszy od poprzednich.
Празднование дайвали
¡Feliz Navidad!
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia!
Используется в христианских странах во время празднования Нового Года и Рождества
¡Feliz Navidad y próspero Año Nuevo!
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku!
Используется в христианских странах во время празднования Нового Года и Рождества