турецкий | Фразы - Личная переписка | Пожелания

Пожелания - Свадьба

Gratulálok! Nagyon sok boldogságot kívánok!
Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun.
Поздравление молодоженам
Gratulálok és a legjobbakat kívánom mindkettőtöknek az esküvőtök napján.
Tebrikler. Size düğün gününüzde en iyi dileklerimi sunarım.
Поздравление молодоженам
Gratulálok házasságkötésetek alkalmából!
Evlilik işlerinde başarılar!
Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо знаете
Gratulálok az "igen"-hez!
"Kabul ediyorum." derken başarılar!
Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо знаете
Gratulálok a menyasszonynak és a vőlegénynek a házasságkötésetek alkalmából.
Bu mutlu günlerinde geline ve damada tebrikler
Поздравление молодоженам

Пожелания - Помолвка

Gratulálok az eljegyzésetekhez!
Nişanınızı tebrik ederim!
Стандартная фраза, используемая, чтобы поздравить кого-либо с помолвкой
A legjobbakat kívánom mindkettőtöknek eljegyzésetek alkalmából.
Nişanınız ve önünüzdeki her şey için en iyi dileklerimi sunuyorum.
Поздравление недавно помолвленной паре
Gratulálok az eljegyzésetekhez. Remélem nagyon boldogok lesztek együtt.
Birlikte çok mutlu olmanız dileğiyle tebrikler.
Поздравление недавно помолвленной паре
Gratulálok az eljegyzésetekhez. Remélem nagyon boldoggá fogjátok tenni egymást.
Nişanınızı kutlarım. Umarım ki birbirinizi çok mutlu edersiniz.
Поздравление недавно помолвленной паре
Gratulálok az eljegyzésetekhez! Tudjátok már, hogy mikor lesz a nagy nap?
Nişanınız için tebrikler. Büyük güne karar verdiniz mi?
Поздравление недавно помолвленной паре, которую вы хорошо знаете, если вы также хотите спросить, когда состоится свадьба

Пожелания - Дни рождения и юбилеи

Boldog születésnapot!
Doğum günün kutlu olsun!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Boldog születésnapot!
Mutlu Yıllar!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Még kétszer ennyit!
Nice yıllara!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Nagyon sok boldogságot kívánok ezen a különleges napon.
Bu özel gününde tüm mutluluklar üzerine olsun.
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Váljon valóra az összes álmod! Boldog születésnapot!
Tüm dileklerinin gerçek olması dileğiyle. Mutlu Yıllar!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Nagyon sok boldogságot kívánok ezen a különleges napon. Legyen csodás a napod!
Bu özel günün getireceği tüm mutluluk üzerinde olsun. Çok güzel bir doğum günü geçirmen dileğiyle!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Boldog évfordulót!
Mutlu Yıllar!
Типичное поздравление с юбилеем, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Boldog ... évfordulót!
Nice ... Yıllara!
Юбилейное поздравление, когда речь идет о годовщине со дня свадьбы (25 лет - серебрянная свадьба, 40 лет - золотая свадьба)
.... év után is együtt boldogan. Sok boldogságot az évforduló alkalmából!
... uzun yıl ve hala güçlü olarak yoluna devam ediyor. Nice mutlu yıllara!
Используется, чтобы подчеркнуть длительность брачного союза и поздравить с юбилеем
Gratulálok a Porcelán Lakodalomhoz!
Porselen Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
20-тилетняя годовщина свадьбы
Gratulálok az Ezüstlakodalomhoz!
Gümüş Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
25-тилетняя годовщина свадьбы
Gratulálok a Gyémántlakodalomhoz!
Yakut Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
40-тилетняя годовщина свадьбы
Gratulálok a Gyöngylakodalomhoz!
İnci Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
30-тилетняя годовщина свадьбы
Gratulálok a Vászonlakodalomhoz!
Mercan Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
35-тилетняя годовщина свадьбы
Gratulálok az Aranylakodalomhoz!
Altın Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
50-тилетняя годовщина свадьбы
Gratulálok a Gyémántlakodalomhoz!
Elmas Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
60-тилетняя годовщина свадьбы

Пожелания - Пожелания больному

Jobbulást!
Çabuk iyileş.
Типичное пожелание, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Remélem, hogy nemsokára jobban leszel.
Umarım çabucak iyileşirsin.
Типичное пожелание больному
Reméljük, hogy minél hamarabb jobban leszel.
Umarız ki çabucak iyileşir, hemen ayağa kalkarsın.
Типичное пожелание от нескольких людей
Rád gondolok és remélem, hogy hamarosan jobban leszel.
Seni düşünüyorum. En yakın zamanda daha iyi hissetmen dileğiyle.
Типичное пожелание больному
Mindenki nevében a ..., jobbulást kívánunk.
...'daki herkesten, çabucak iyileş.
Пожелание больному от нескольких людей из офиса, с работы
Gyógyulj meg hamar! Mindenki gondol rád itt.
Geçmiş olsun. ...'daki herkes sevgilerini gönderiyor.
Пожелание больному от нескольких людей из офиса, с работы

Пожелания - Обычные поздравления

Gratulálok a ...!
... için tebrikler.
Типичное поздравление
Nagyon sok sikert és szerencsét kívánok neked a ....
Sana ... ile ilgili gelecekte iyi şanslar diliyorum.
Пожелание успехов в будущем
Sok sikert kívánok a ...
Sana ...'da başarılar diliyorum.
Пожелание успехов в будущем
Szeretnénk gratulálni a ....
... için size tebriklerimizi iletmek isteriz.
Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное
Szép munka volt a ...
...'de iyi iş çıkardın.
Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное (менее торжественно)
Gratulálok a jogosítványodhoz!
Sürüş sınavını geçtiğin için tebrikler!
Поздравление со сдачей на права
Szép munka volt. Tudtuk, hogy meg fogod tudni csinálni.
İyi iş çıkardın. Başarabileceğini biliyorduk.
Поздравление кого-либо, обычно близкого друга или члена семьи
Grat!
Tebrikler!
Неофициальное, достаточно редкое поздравление в сокращенной форме

Пожелания - Достижения по учебе

Gratulálok a diplomádhoz!
Mezuniyetini kutlarız!
Поздравление с окончанием университета
Gratulálok a sikeres vizsgádhoz!
Sınavlarını geçtiğin için tebrikler!
Поздравление со сдачей экзаменов
Na ki a király? Szép munka volt a vizsga!
Akıllı olan hangimiz bakalım? Sınavlarda iyi iş çıkardın!
Неофициальная разговорная фраза, используемая как поздравление, когда вы хотите поздравить кого-то, кто великолепно проявил себя на экзамене
Gratulálok a mester diplomádhoz és sok sikert kívánok a jövőben!
Lisanüstü derecen için kutlar ve çalışma hayatında başarılar dilerim.
Поздравление с защитой диплома и пожелание удачи в будущем
Gratulálok az érettségihez és sok sikert a későbbiekben!
Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını dilerim.
Поздравление со сдачей выпускных экзаменов в школе, техникуме или лицее. Используется, если вы не уверены, хочет ли этот человек продолжить образование или найти работу
Gratulálok az érettségidhez és a lejobbakat kívánok a munkád során.
Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını kariyerinde de dilerim.
Поздравление со сдачей выпускных экзаменов в школе, техникуме или лицее, если вы уверены, что этот человек собирается найти работу
Gratulálok az egyetemi felvételihez. A legjobbakat kívánom.
Üniversiteye yerleşmekle iyi iş çıkardın. Tadını çıkar!
Поздравление с поступлением в университет

Пожелания - Сочувствие

Mélységesen sokkolva hallottuk, hogy ... ilyen hirtelen elhunyt és szeretnék együttérzésünket / részvétünket nyilvánítani.
...'ın ani ölümü karşısında hepimiz çok üzüldük. En içten taziyelerimizi sunuyoruz.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека. Смерть могла быть ожидаемой или внезапной.
Mélységesen sajnáljuk a veszteséget.
Kaybınız için çok üzgünüz.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека.
Szeretném részvétemet nyilvánítani ezen a szomorú napon.
Bu karanlık günde size en derin taziyelerimi gönderiyorum.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека.
Végtelenül szomorúak vagyunk a fiad/lányod/férjed/feleséged korai halála miatt...
Oğlunuzu/kızınızı/kocanızı/karınızı kaybettiğinizi öğrendiğimizde son derece üzüldük.
Выражение соболезнований потерявшему сына/дочь/мужа/жену (с указанием имени погибшего)
Kérlek fogadd részvétünket ebben a nehéz időszakban.
Bu zor zamanda lütfen yüreğimizin derinliklerinden gelen başsağlığı dileklerimizi kabul edin.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека
Lélekben veled és a családoddal vagyunk ezekben a nehéz időkben.
Bu kaybın en büyüğünde kalbimiz sizinle ve ailenizle.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека

Пожелания - Достижения на карьерной лестнице

Sok sikert kívánunk az új munkádhoz a ....
...'daki yeni işinde bol şans diliyoruz sana.
Пожелание кому-либо успехов на новой работе
Mindnyájan ..., sok sikert kívánunk az új munkahelyedhez.
...'daki herkes sana yeni işinde bolca şans diliyor.
Пожелания успехов на новой работе от старых коллег
Sok sikert kívánunk az új beosztásodhoz/munkádhoz mint ...
Sana ... olan yeni pozisyonunda bol şans diliyoruz.
Пожелания успехов на новой должности от старых коллег
Sok sikert az új munkahelyen.
En son kariyer hareketinden dolayı sana bolca şans diliyoruz.
Пожелания успехов на новой работе от старых коллег
Gratulálok, hogy megkaptad az állást!
İşi aldığın için tebrikler!
Поздравление с приемом на новую, обычно желаемую работу
Sok sikert az első munkanapodon a ...
...'daki ilk gününde bol şans.
Пожелание хорошего первого рабочего дня на новой работе

Пожелания - Рождение ребенка

Nagy örömmel hallottuk, hogy megszületett a fiatok/lányotok. Gratulálunk!
Kızınızın/oğlunuzun doğumuyla daha da mutlandık. Tebrikler.
Поздравление молодой паре с рождением ребенка
Gratulálunk az új jövevényhez!
Evinize gelen yeni bireyden ötürü sizi kutlarız!
Поздравление молодой паре с рождением ребенка
Minden jót kívánunk az újdonsült anyukának és a kisbabának.
Yeni anne için. En iyi dileklerimiz seninle ve kızınla/oğlunla.
Поздравление женщине с рождением ребенка
Gratulálunk a gyönyörű újszülött kislányhoz/kisfiúhoz!
Yeni üyeniz olan kızınız/oğlunuz için sizi tebrik ederiz!
Поздравление молодой паре с рождением ребенка
.... büszke szüleinek. Gratulálunk az újszülötthöz. Biztos vagyok benne, hogy nagyszerű szülők lesztek.
...'ın gururlu anne-babasına. Yeni üyeniz için tebrikler. Eminim ki ona çok iyi birer anne-baba olacaksınız.
Поздравление молодой паре с рождением ребенка

Пожелания - Благодарность

Nagyon köszönöm a ...
... için teşekkürlerimi gönderiyorum.
Типичное выражение благодарности
Szeretném megköszönni a férjem/feleségem és a saját nevemben is, hogy ...
Kocam/karım ve kendi adıma size teşekkür etmek istedim.
Используется, когда вы выражаете благодарность от своего лица и от лица кого-либо еще
Nem is tudom, hogyan köszönhetném meg....
... için sana nasıl teşekkür edeceğimi gerçekten bilmiyorum.
Используется, когда вы очень благодарны кому-либо за что-либо
Hálánk jeléül fogadd el ...
Minnetimizin küçük bir göstergesi ...
Используется, когда у вас есть подарок для кого-то в знак благодарности
Szeretnénk kifejezni hálánkat a ....
... için olan şükranımızı ...'a kadar uzatmak isterdik.
Используется, если вы благодарны кому-либо за что-либо сделанное им для вас
Nagyon hálásak vagyunk a ...
... için çok minnettarız size.
Используется, когда вы хотите искренне поблагодарить кого-либо за что-либо
Semmiség. Ellenkezőleg: nekünk kell köszönetet mondani neked!
Lafı bile olmaz. Ayrıca: bizim size teşekkür etmemiz gerekir!
Используется, когда кто-то благодарит вас за что-то, из чего вы тоже извлекли выгоду

Пожелания - Поздравления с праздниками

Ünnepi üdvözlet ...
...'den yeni yıl kutlaması.
Используется в Великобритании во время празднования Нового Года и Рождества
Boldog Karácsonyt és Boldog Új Évet!
Mutlu Noeller ve mutlu bir yeni yıl dileğiyle!
Используется в Великобритании во время празднования Нового Года и Рождества
Kellemes Húsvéti Ünnepeket!
Mutlu Paskalyalar!
Используется в христианских странах во время празднования Пасхи
Boldog Hálaadást!
Mutlu Şükran Günleri!
Используется в Великобритании во время празднования дня Благодарения
Boldog Új Évet!
Mutlu Yıllar!
Новогоднее пожелание
Kellemes Ünnepeket!
İyi Tatiller!
Типичное для Канады и США поздравление
Boldog Hanukát!
Mutlu Hanukkah!
Празднование еврейского праздника ханука
Boldog Diwalit! Legyen nagyon kellemes az ünnep.
Size mutlu bir Diwali diliyoruz. Umarız bu gün diğer günlerin hepsinden daha aydınlık olur.
Празднование дайвали
Boldog Karácsonyt!
Neşeli noeller! / Mutlu noeller!
Используется в христианских странах во время празднования Нового Года и Рождества
Boldog Karácsonyt és Boldog Új Évet!
Mutlu noeller ve mutlu bir yeni yıl dilerim!
Используется в христианских странах во время празднования Нового Года и Рождества