испанский | Фразы - Личная переписка | Пожелания

Пожелания - Свадьба

Congratulations. Wishing the both of you all the happiness in the world.
Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo.
Поздравление молодоженам
Congratulations and warm wishes to both of you on your wedding day.
Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda.
Поздравление молодоженам
Congratulations on tying the knot!
¡Felicitaciones por el gran paso!
Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо знаете
Congratulations on saying your "I do's"!
¡Felicitaciones por el gran "sí"!
Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо знаете
Congratulations to the bride and groom on their happy union.
Felicitaciones a la novia y al novio por su feliz unión.
Поздравление молодоженам

Пожелания - Помолвка

Congratulations on your engagement!
¡Felicitaciones por su / tu compromiso!
Стандартная фраза, используемая, чтобы поздравить кого-либо с помолвкой
Wishing both of you all the best on your engagement and everything lies ahead.
Les deseo a ambos todo lo mejor en su compromiso y para el futuro.
Поздравление недавно помолвленной паре
Congratulations on your engagement. I hope you will both be very happy together.
Felicitaciones por su compromiso. Espero que ambos sean muy felices juntos.
Поздравление недавно помолвленной паре
Congratulations on your engagement. I hope you will make each other extremely happy.
Felicitaciones por su compromiso. Espero que se hagan muy felices uno al otro.
Поздравление недавно помолвленной паре
Congratulations on your engagement. Have you decided upon big day yet?
Felicitaciones por su compromiso. ¿Ya tienen una fecha para el gran evento?
Поздравление недавно помолвленной паре, которую вы хорошо знаете, если вы также хотите спросить, когда состоится свадьба

Пожелания - Дни рождения и юбилеи

Birthday greetings!
¡Feliz día!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Happy Birthday!
¡Feliz cumpleaños!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Many happy returns!
¡Feliz cumpleaños!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Wishing you every happiness on your special day.
Te deseo toda la felicidad en este día especial.
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
May all your wishes come true. Happy Birthday!
Espero que todos tus deseos se hagan realidad. ¡Feliz cumpleaños!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Wishing you every happiness this special day brings. Have a wonderful birthday!
Te deseo toda la felicidad que este día pueda traer. ¡Qué tengas un excelente cumpleaños!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Happy Anniversary!
¡Feliz aniversario!
Типичное поздравление с юбилеем, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Happy…Anniversary!
¡Felicitaciones por su(s)...!
Юбилейное поздравление, когда речь идет о годовщине со дня свадьбы (25 лет - серебрянная свадьба, 40 лет - золотая свадьба)
…years and still going strong. Have a great Anniversary!
Después de... años aún tan unidos como siempre. ¡Feliz aniversario!
Используется, чтобы подчеркнуть длительность брачного союза и поздравить с юбилеем
Congratulations on your Porcelain Wedding Anniversary!
¡Felicitaciones por sus bodas de porcelana!
20-тилетняя годовщина свадьбы
Congratulations on your Silver Wedding Anniversary!
¡Felicitaciones por sus bodas de plata!
25-тилетняя годовщина свадьбы
Congratulations on your Ruby Wedding Anniversary!
¡Felicitaciones por sus bodas de rubí!
40-тилетняя годовщина свадьбы
Congratulations on your Pearl Wedding Anniversary!
¡Felicitaciones por sus bodas de perla!
30-тилетняя годовщина свадьбы
Congratulations on your Coral Wedding Anniversary!
¡Felicitaciones por sus bodas de coral!
35-тилетняя годовщина свадьбы
Congratulations on your Gold Wedding Anniversary!
¡Felicitaciones por sus bodas de oro!
50-тилетняя годовщина свадьбы
Congratulations on your Diamond Wedding Anniversary!
¡Felicitaciones por sus bodas de diamante!
60-тилетняя годовщина свадьбы

Пожелания - Пожелания больному

Get well soon.
Qué te mejores pronto.
Типичное пожелание, которое обычно пишут на поздравительных открытках
I hope you make a swift and speedy recovery.
Espero que tengas una pronta y rápida mejoría
Типичное пожелание больному
We hope that you will be up and about in no time.
Esperamos que estés de pie y como nuevo(a) muy pronto.
Типичное пожелание от нескольких людей
Thinking of you. May you feel better soon.
Mis pensamientos están contigo. Espero que te mejores pronto.
Типичное пожелание больному
From everybody at…, get well soon.
Por parte de todos en..., esperamos que te mejores pronto.
Пожелание больному от нескольких людей из офиса, с работы
Get well soon. Everybody here is thinking of you.
Qué te mejores pronto. Todos en... te envían cariños.
Пожелание больному от нескольких людей из офиса, с работы

Пожелания - Обычные поздравления

Congratulations on…
Felicitaciones por...
Типичное поздравление
I wish you the best of luck and every success in…
Te deseo la mejor de las suertes y todo el éxito en...
Пожелание успехов в будущем
I wish you every success in…
Te deseo todo el éxito en...
Пожелание успехов в будущем
We would like to send you our congratulations on…
Quisiéramos enviar nuestras felicitaciones por...
Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное
Well done on…
Bien hecho. Felicitaciones por...
Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное (менее торжественно)
Congratulations on passing your driving test!
¡Felicitaciones por pasar tu examen de conducir!
Поздравление со сдачей на права
Well done. We knew you could do it.
Bien hecho. Sabíamos que podías lograrlo.
Поздравление кого-либо, обычно близкого друга или члена семьи
Congrats!
¡Felicitaciones!
Неофициальное, достаточно редкое поздравление в сокращенной форме

Пожелания - Достижения по учебе

Congratulations on your graduation!
¡Felicitaciones por tu graduación!
Поздравление с окончанием университета
Congratulations on passing your exams!
¡Felicitaciones por pasar tus exámenes!
Поздравление со сдачей экзаменов
Who's a clever bunny then? Well done on acing your exam!
¡Eres un genio! ¡Felicitaciones por esa calificación!
Неофициальная разговорная фраза, используемая как поздравление, когда вы хотите поздравить кого-то, кто великолепно проявил себя на экзамене
Congratulations on getting your Masters and good luck in the world of work.
Felicitaciones por haber obtenido tu máster y buena suerte en el mundo laboral.
Поздравление с защитой диплома и пожелание удачи в будущем
Well done on your great exam results and all the best for the future.
Felicitaciones por tus excelentes resultados en los exámenes y los mejores deseos para el futuro.
Поздравление со сдачей выпускных экзаменов в школе, техникуме или лицее. Используется, если вы не уверены, хочет ли этот человек продолжить образование или найти работу
Congratulations on your exam results. Wishing you all the best for your future career.
Felicitaciones por los resultados en tus exámenes. Te deseo lo mejor en tus estudios futuros.
Поздравление со сдачей выпускных экзаменов в школе, техникуме или лицее, если вы уверены, что этот человек собирается найти работу
Well done on getting into University. Have a great time!
Felicitaciones por haber entrado a la universidad. ¡Qué la pases bien!
Поздравление с поступлением в университет

Пожелания - Сочувствие

We are all deeply shocked to hear of the sudden death of…and we would like to offer our deepest sympathy.
Estamos profundamente afectados por escuchar sobre la muerte repentina de X y quisiéramos ofrecer nuestro más sincero pésame.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека. Смерть могла быть ожидаемой или внезапной.
We are so very sorry to hear about your loss.
Lamentamos escuchar sobre su/tu pérdida.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека.
I offer you my deepest condolences on this dark day.
Te/Le ofrezco mis más sinceras condolencias en este triste día.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека.
We were disturbed and saddened by the untimely death of your son/daughter/husband/wife, … .
Estamos abatidos y tristes por la muerte de su/ tu hijo/hija/esposo/esposa, X.
Выражение соболезнований потерявшему сына/дочь/мужа/жену (с указанием имени погибшего)
Please accept our deepest and most heartfelt condolences at this most challenging time.
Por favor acepta/acepte nuestras más sinceras condolencias en estos difíciles momentos.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека
Our thoughts are with you and your family at this most difficult time of loss.
Nuestros pensamientos están contigo/con usted y con tu/su familia en estos momentos tan difíciles.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека

Пожелания - Достижения на карьерной лестнице

We wish you the best of luck in your new job at…
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo en...
Пожелание кому-либо успехов на новой работе
From all at…, we wish you the best of luck in your new job.
De parte de todos en..., te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo.
Пожелания успехов на новой работе от старых коллег
We wish you the best of luck in your new position of…
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo puesto en...
Пожелания успехов на новой должности от старых коллег
We wish you every success for your latest career move.
Te deseamos todo el éxito en este nuevo paso en tu carrera.
Пожелания успехов на новой работе от старых коллег
Congratulations on getting the job!
¡Felicitaciones por ese trabajo!
Поздравление с приемом на новую, обычно желаемую работу
Good luck on your first day at…
Buena suerte en tu primer día en...
Пожелание хорошего первого рабочего дня на новой работе

Пожелания - Рождение ребенка

We were delighted to hear of the birth of your new baby boy/girl. Congratulations.
Estamos encantados de escuchar sobre el nacimiento de su bebé. Felicitaciones.
Поздравление молодой паре с рождением ребенка
Congratulations on your new arrival!
¡Felicitaciones por la llegada del nuevo bebé/de la nueva bebé!
Поздравление молодой паре с рождением ребенка
For the new mother. Best wishes for you and your son/daughter.
Por la nueva mamá. Felicitaciones por tu bebé.
Поздравление женщине с рождением ребенка
Congratulations on the arrival of your new beautiful baby boy/girl!
¡Felicitaciones por la llegada de su hermoso/hermosa bebé!
Поздравление молодой паре с рождением ребенка
To the very proud parents of… . Congratulations on your new arrival. I'm sure you will make wonderful parents.
Por los orgullosos padres de... Felicitaciones por su recién nacido/nacida. Estoy seguro(a) que serán unos maravillosos padres.
Поздравление молодой паре с рождением ребенка

Пожелания - Благодарность

Many thanks for…
Muchas gracias por...
Типичное выражение благодарности
I would like to thank you on behalf of my husband/wife and myself…
Me gustaría agradecerte/agradecerle en nombre de mi esposo/esposa y en mi nombre...
Используется, когда вы выражаете благодарность от своего лица и от лица кого-либо еще
I really don't know how to thank you for…
Sinceramente no sé cómo agradecerte por...
Используется, когда вы очень благодарны кому-либо за что-либо
As a small token of our gratitude…
Como una pequeña muestra de gratitud...
Используется, когда у вас есть подарок для кого-то в знак благодарности
We would like to extend our warmest thanks to…for…
Quisiera extender nuestros más sinceros agradecimientos para... por...
Используется, если вы благодарны кому-либо за что-либо сделанное им для вас
We are very grateful to you for…
Estamos muy agradecidos con ustedes/contigo por...
Используется, когда вы хотите искренне поблагодарить кого-либо за что-либо
Don't mention it. On the contrary: we should be thanking you!
Ni siquiera lo menciones. Por el contrario, gracias a ti.
Используется, когда кто-то благодарит вас за что-то, из чего вы тоже извлекли выгоду

Пожелания - Поздравления с праздниками

Season's greetings from…
¡Feliz Navidad! / ¡Feliz Año Nuevo!
Используется в Великобритании во время празднования Нового Года и Рождества
Merry Christmas and a Happy New Year!
¡Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo!
Используется в Великобритании во время празднования Нового Года и Рождества
Happy Easter!
¡Felices Pascuas!
Используется в христианских странах во время празднования Пасхи
Happy Thanksgiving!
¡Feliz día de Acción de Gracias!
Используется в Великобритании во время празднования дня Благодарения
Happy New Year!
¡Feliz Año Nuevo!
Новогоднее пожелание
Happy Holidays!
¡Felices Fiestas!
Типичное для Канады и США поздравление
Happy Hanukkah!
¡Feliz Hanukkah!
Празднование еврейского праздника ханука
Happy Diwali to you. May this Diwali be as bright as ever.
Feliz Diwali. Espero que este Diwali brille como nunca.
Празднование дайвали
Merry Christmas! / Happy Christmas!
¡Feliz Navidad!
Используется в христианских странах во время празднования Нового Года и Рождества
Merry Christmas and a Happy New Year!
¡Feliz Navidad y próspero Año Nuevo!
Используется в христианских странах во время празднования Нового Года и Рождества