шведский | Фразы - Личная переписка | Смс и чат

Смс и чат - Смс и электронные сообщения

私が思うところでは
(som jag ser det)
Используется при выражении вашей точки зрения
年齢、性別、出身地は?
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
Используется в смс и интернет-чатах, когда вы хотите узнать пол, возраст и место жительства человека
今のところ
(för tillfället)
Используется в значении "прямо сейчас"
また戻ってきます
(snart tillbaka)
Используется, если вам нужно покинуть общение на минуту
じゃあね
(vi ses)
Прощание
驚くべきことに
(tro det eller ej)
Используется, после упоминания о какой-то удивительной вещи
また後で戻ってきます
(strax tillbaka)
Используется, елси вы хотите ненадолго прервать общение
アルコール持参
(ta med din egen dricka)
Используется организатором вечеринки, чтобы дать людям знать, что им нужно принести их собственный алкоголь
じゃあね
(vi ses)
Прощание
また後でね
(vi ses senare)
Прощание
前どこかで会いましたか?
(känner jag dig?)
Используется, елси вы не понимаете, кто пишет вам сообщение
以上
(slut på meddelande)
Автоматический ответ, когда смс-переписка заканчивается
ちなみに
(upplysningsvis)
Используется, когда сообщение адресовано специально данному человеку
もう行かなきゃ
(måste gå)
Используется, если что-то произошло и вам срочно нужно покинуть компьютер
私の意見では
(enligt min åsikt)
Ипользуется, когда вы выражаете личное мнение
私の意見では
(enligt min ödmjuka åsikt)
Ипользуется, когда вы выражаете личное мнение
ありがとう/恩に着るよ
(jag är skyldig dig)
Используется, когда кто-то сделал что-то для вас и вы хотите поблагодарить его
冗談だよ
(skojar bara)
Используется после неодносмысленной шутки, в которой может быть доля правды
後でね
(senare)
Прощание, также используется, если на данный момент вы заняты и не можете что-то сделать, но займетесь этим позже
(笑)
(skrattar högt)
Реакция на что-то смешное
放っておいて
(sköt dig själv)
Используется, если вы хотите, чтобы что-то осталось между вами
今じゃなくて今度ね
(inte just nu)
Используется, если вы не можете сделать что-то прямо сейчас
ディスカッションしよう
(begär diskussion)
Используется, если вы хотите поговорить с кем-то о чем-либо
返事ください
(sms:a tillbaka)
Используется в конце смс, если вы просите вам ответить
実をいうと
(ärligt talat)
Используется, чтобы прояснить вашу точку зрения по какому-то поводу
よろしくお願いします
(tack på förhand)
Используется, когда вы благодарите кого-либо за что-либо прежде, чем он вам помог
ありがとう
(tack)
Благодарность
また後でね
(pratar mer senare)
Прощание
あなたへ
(till dig)
Используется, если вы высылаете что-то кому-нибудь