корейский | Фразы - Личная переписка | Смс и чат

Смс и чат - Смс и электронные сообщения

私が思うところでは
내가 이해하기론
Используется при выражении вашей точки зрения
年齢、性別、出身地は?
나이, 성별, 지역이 어떻게 되세요?
Используется в смс и интернет-чатах, когда вы хотите узнать пол, возраст и место жительства человека
今のところ
지금
Используется в значении "прямо сейчас"
また戻ってきます
잠깐만
Используется, если вам нужно покинуть общение на минуту
じゃあね
다음에 봐
Прощание
驚くべきことに
믿든지 말든지
Используется, после упоминания о какой-то удивительной вещи
また後で戻ってきます
잠깐만 어디좀
Используется, елси вы хотите ненадолго прервать общение
アルコール持参
자기가 마실 술은 자기가 갖고 오세요
Используется организатором вечеринки, чтобы дать людям знать, что им нужно принести их собственный алкоголь
じゃあね
다음에 봐요.
Прощание
また後でね
나중에 봐요.
Прощание
前どこかで会いましたか?
누구세요?
Используется, елси вы не понимаете, кто пишет вам сообщение
以上
메세지 끝
Автоматический ответ, когда смс-переписка заканчивается
ちなみに
알아두라고 하는 말이에요.
Используется, когда сообщение адресовано специально данному человеку
もう行かなきゃ
갑자기 어디를 가야해요.
Используется, если что-то произошло и вам срочно нужно покинуть компьютер
私の意見では
제 생각이에요.
Ипользуется, когда вы выражаете личное мнение
私の意見では
제 누추한 의견이지만,
Ипользуется, когда вы выражаете личное мнение
ありがとう/恩に着るよ
제가 빚진게 있네요.
Используется, когда кто-то сделал что-то для вас и вы хотите поблагодарить его
冗談だよ
그냥 농담이에요.
Используется после неодносмысленной шутки, в которой может быть доля правды
後でね
나중에요!
Прощание, также используется, если на данный момент вы заняты и не можете что-то сделать, но займетесь этим позже
(笑)
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ(크게 웃었어요)
Реакция на что-то смешное
放っておいて
신경쓰지 마세요.
Используется, если вы хотите, чтобы что-то осталось между вами
今じゃなくて今度ね
지금 말구요.
Используется, если вы не можете сделать что-то прямо сейчас
ディスカッションしよう
얘기하고 싶은게 있어요.
Используется, если вы хотите поговорить с кем-то о чем-либо
返事ください
답장 하세요.
Используется в конце смс, если вы просите вам ответить
実をいうと
솔직히 말하면,
Используется, чтобы прояснить вашу точку зрения по какому-то поводу
よろしくお願いします
미리 감사드려요.
Используется, когда вы благодарите кого-либо за что-либо прежде, чем он вам помог
ありがとう
감사해요.
Благодарность
また後でね
나중에 이야기 해요.
Прощание
あなたへ
당신에게 드립니다.
Используется, если вы высылаете что-то кому-нибудь