японский | Фразы - Личная переписка | Смс и чат

Смс и чат - Смс и электронные сообщения

(som jag ser det)
私が思うところでは
Используется при выражении вашей точки зрения
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
年齢、性別、出身地は?
Используется в смс и интернет-чатах, когда вы хотите узнать пол, возраст и место жительства человека
(för tillfället)
今のところ
Используется в значении "прямо сейчас"
(snart tillbaka)
また戻ってきます
Используется, если вам нужно покинуть общение на минуту
(vi ses)
じゃあね
Прощание
(tro det eller ej)
驚くべきことに
Используется, после упоминания о какой-то удивительной вещи
(strax tillbaka)
また後で戻ってきます
Используется, елси вы хотите ненадолго прервать общение
(ta med din egen dricka)
アルコール持参
Используется организатором вечеринки, чтобы дать людям знать, что им нужно принести их собственный алкоголь
(vi ses)
じゃあね
Прощание
(vi ses senare)
また後でね
Прощание
(känner jag dig?)
前どこかで会いましたか?
Используется, елси вы не понимаете, кто пишет вам сообщение
(slut på meddelande)
以上
Автоматический ответ, когда смс-переписка заканчивается
(upplysningsvis)
ちなみに
Используется, когда сообщение адресовано специально данному человеку
(måste gå)
もう行かなきゃ
Используется, если что-то произошло и вам срочно нужно покинуть компьютер
(enligt min åsikt)
私の意見では
Ипользуется, когда вы выражаете личное мнение
(enligt min ödmjuka åsikt)
私の意見では
Ипользуется, когда вы выражаете личное мнение
(jag är skyldig dig)
ありがとう/恩に着るよ
Используется, когда кто-то сделал что-то для вас и вы хотите поблагодарить его
(skojar bara)
冗談だよ
Используется после неодносмысленной шутки, в которой может быть доля правды
(senare)
後でね
Прощание, также используется, если на данный момент вы заняты и не можете что-то сделать, но займетесь этим позже
(skrattar högt)
(笑)
Реакция на что-то смешное
(sköt dig själv)
放っておいて
Используется, если вы хотите, чтобы что-то осталось между вами
(inte just nu)
今じゃなくて今度ね
Используется, если вы не можете сделать что-то прямо сейчас
(begär diskussion)
ディスカッションしよう
Используется, если вы хотите поговорить с кем-то о чем-либо
(sms:a tillbaka)
返事ください
Используется в конце смс, если вы просите вам ответить
(ärligt talat)
実をいうと
Используется, чтобы прояснить вашу точку зрения по какому-то поводу
(tack på förhand)
よろしくお願いします
Используется, когда вы благодарите кого-либо за что-либо прежде, чем он вам помог
(tack)
ありがとう
Благодарность
(pratar mer senare)
また後でね
Прощание
(till dig)
あなたへ
Используется, если вы высылаете что-то кому-нибудь