испанский | Фразы - Личная переписка | Смс и чат

Смс и чат - Смс и электронные сообщения

(som jag ser det)
Lo entiendo como...
Используется при выражении вашей точки зрения
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
¿Cuál es tu edad, tu sexo y en dónde estás?
Используется в смс и интернет-чатах, когда вы хотите узнать пол, возраст и место жительства человека
(för tillfället)
En este momento...
Используется в значении "прямо сейчас"
(snart tillbaka)
Regresaré más tarde.
Используется, если вам нужно покинуть общение на минуту
(vi ses)
Te veré luego.
Прощание
(tro det eller ej)
Lo creas o no...
Используется, после упоминания о какой-то удивительной вещи
(strax tillbaka)
Ya vuelvo / Vuelvo pronto.
Используется, елси вы хотите ненадолго прервать общение
(ta med din egen dricka)
Fiesta de contribución / Trae lo que vayas a beber.
Используется организатором вечеринки, чтобы дать людям знать, что им нужно принести их собственный алкоголь
(vi ses)
Nos vemos.
Прощание
(vi ses senare)
Nos vemos luego.
Прощание
(känner jag dig?)
¿Nos conocemos?
Используется, елси вы не понимаете, кто пишет вам сообщение
(slut på meddelande)
Final del mensaje.
Автоматический ответ, когда смс-переписка заканчивается
(upplysningsvis)
FYI / Para tu información.
Используется, когда сообщение адресовано специально данному человеку
(måste gå)
Me tengo que ir.
Используется, если что-то произошло и вам срочно нужно покинуть компьютер
(enligt min åsikt)
En mi opinión...
Ипользуется, когда вы выражаете личное мнение
(enligt min ödmjuka åsikt)
En mi humilde opinión...
Ипользуется, когда вы выражаете личное мнение
(jag är skyldig dig)
Te lo debo / Estoy en deuda.
Используется, когда кто-то сделал что-то для вас и вы хотите поблагодарить его
(skojar bara)
Era en broma / Era una broma.
Используется после неодносмысленной шутки, в которой может быть доля правды
(senare)
Hasta luego / Después
Прощание, также используется, если на данный момент вы заняты и не можете что-то сделать, но займетесь этим позже
(skrattar högt)
JAJAJAJAJAJA
Реакция на что-то смешное
(sköt dig själv)
No te metas.
Используется, если вы хотите, чтобы что-то осталось между вами
(inte just nu)
Ahora no, después.
Используется, если вы не можете сделать что-то прямо сейчас
(begär diskussion)
Para ser discutido.
Используется, если вы хотите поговорить с кем-то о чем-либо
(sms:a tillbaka)
Espero tu respuesta.
Используется в конце смс, если вы просите вам ответить
(ärligt talat)
Honestamente,...
Используется, чтобы прояснить вашу точку зрения по какому-то поводу
(tack på förhand)
Gracias de antemano.
Используется, когда вы благодарите кого-либо за что-либо прежде, чем он вам помог
(tack)
Gracias.
Благодарность
(pratar mer senare)
Hablamos luego.
Прощание
(till dig)
Para ti.
Используется, если вы высылаете что-то кому-нибудь