японский | Фразы - Личная переписка | Смс и чат

Смс и чат - Смс и электронные сообщения

मेरा मानना है
私が思うところでは
Используется при выражении вашей точки зрения
उम्र, लिंग, पता?
年齢、性別、出身地は?
Используется в смс и интернет-чатах, когда вы хотите узнать пол, возраст и место жительства человека
अब
今のところ
Используется в значении "прямо сейчас"
वापस आऊँगा/आऊँगी
また戻ってきます
Используется, если вам нужно покинуть общение на минуту
फ़िर मिलेंगे
じゃあね
Прощание
मानो या न मानो
驚くべきことに
Используется, после упоминания о какой-то удивительной вещи
अभी आया/आई
また後で戻ってきます
Используется, елси вы хотите ненадолго прервать общение
शराब खुद लाना
アルコール持参
Используется организатором вечеринки, чтобы дать людям знать, что им нужно принести их собственный алкоголь
फिर मिलेंगे
じゃあね
Прощание
अल्विदा
また後でね
Прощание
क्या मैं आपको जानता/जानती हूँ?
前どこかで会いましたか?
Используется, елси вы не понимаете, кто пишет вам сообщение
अंत्
以上
Автоматический ответ, когда смс-переписка заканчивается
आपके खबर के लिए
ちなみに
Используется, когда сообщение адресовано специально данному человеку
जाना होगा
もう行かなきゃ
Используется, если что-то произошло и вам срочно нужно покинуть компьютер
मेरी राय है कि
私の意見では
Ипользуется, когда вы выражаете личное мнение
मेरा मानना है कि
私の意見では
Ипользуется, когда вы выражаете личное мнение
आभार हैं
ありがとう/恩に着るよ
Используется, когда кто-то сделал что-то для вас и вы хотите поблагодарить его
मज़ाक था
冗談だよ
Используется после неодносмысленной шутки, в которой может быть доля правды
बाद में
後でね
Прощание, также используется, если на данный момент вы заняты и не можете что-то сделать, но займетесь этим позже
हे हे
(笑)
Реакция на что-то смешное
तुम्हारे लिए नहीं
放っておいて
Используется, если вы хотите, чтобы что-то осталось между вами
अभी नहीं
今じゃなくて今度ね
Используется, если вы не можете сделать что-то прямо сейчас
क्या हम बात कर सकते हैं?
ディスカッションしよう
Используется, если вы хотите поговорить с кем-то о чем-либо
उत्तर चाहिए
返事ください
Используется в конце смс, если вы просите вам ответить
सच कहूँ तो
実をいうと
Используется, чтобы прояснить вашу точку зрения по какому-то поводу
शुक्रिया
よろしくお願いします
Используется, когда вы благодарите кого-либо за что-либо прежде, чем он вам помог
धन्यवाद
ありがとう
Благодарность
फिर मिलेंगे
また後でね
Прощание
तुम्हारे लिए
あなたへ
Используется, если вы высылаете что-то кому-нибудь