китайский | Фразы - Личная переписка | Смс и чат

Смс и чат - Смс и электронные сообщения

จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
就我理解
Используется при выражении вашей точки зрения
อายุ เพศ สถานที่?
年龄、性别和地址?
Используется в смс и интернет-чатах, когда вы хотите узнать пол, возраст и место жительства человека
ในตอนนี้
现在
Используется в значении "прямо сейчас"
เดี๋ยวกลับมาใหม่
一会儿回来
Используется, если вам нужно покинуть общение на минуту
แล้วเจอกันใหม่
再见
Прощание
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
信不信由你
Используется, после упоминания о какой-то удивительной вещи
เดี๋ยวกลับมาใหม่
马上回来
Используется, елси вы хотите ненадолго прервать общение
กรุณานำเบียร์มาเอง
请自带啤酒
Используется организатором вечеринки, чтобы дать людям знать, что им нужно принести их собственный алкоголь
แล้วเจอกันใหม่
再见
Прощание
ไว้เจอกันใหม่
一会儿见
Прощание
ฉันรู้จักคุณหรอ
我们认识吗?
Используется, елси вы не понимаете, кто пишет вам сообщение
จบข้อความ
信息结束
Автоматический ответ, когда смс-переписка заканчивается
สำหรับข้อมูลของคุณ
供您参考的信息
Используется, когда сообщение адресовано специально данному человеку
ต้องไปแล้วนะ
我必须离开
Используется, если что-то произошло и вам срочно нужно покинуть компьютер
ในความคิดของฉัน
在我看来
Ипользуется, когда вы выражаете личное мнение
ในความคิดเห็นของฉัน
我的愚见
Ипользуется, когда вы выражаете личное мнение
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
我欠您一个人情
Используется, когда кто-то сделал что-то для вас и вы хотите поблагодарить его
ล้อเล่น
只是开玩笑
Используется после неодносмысленной шутки, в которой может быть доля правды
ไว้เจอกันใหม่
一会儿
Прощание, также используется, если на данный момент вы заняты и не можете что-то сделать, но займетесь этим позже
555
大笑
Реакция на что-то смешное
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
不要多管闲事
Используется, если вы хотите, чтобы что-то осталось между вами
ไม่ใช่ตอนนี้
现在不行
Используется, если вы не можете сделать что-то прямо сейчас
สนใจอยากอภิปราย
要求讨论
Используется, если вы хотите поговорить с кем-то о чем-либо
ไว้ส่งกลับไป
请回复
Используется в конце смс, если вы просите вам ответить
ในความเป็นจริงแล้ว
说实话
Используется, чтобы прояснить вашу точку зрения по какому-то поводу
ขอบคุณล่วงหน้า
提前谢谢您
Используется, когда вы благодарите кого-либо за что-либо прежде, чем он вам помог
ขอบคุณ
谢谢
Благодарность
ไว้คุยกันใหม่
一会聊
Прощание
สำหรับคุณ
给你的
Используется, если вы высылаете что-то кому-нибудь