немецкий | Фразы - Личная переписка | Смс и чат

Смс и чат - Смс и электронные сообщения

т.е. (то есть, как это понял)
So, wie ich es verstehe
Используется при выражении вашей точки зрения
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
Alter, Geschlecht, Ort?
Используется в смс и интернет-чатах, когда вы хотите узнать пол, возраст и место жительства человека
в н.в. (в настоящее время)
Jetzt gerade
Используется в значении "прямо сейчас"
С.В. (сейчас вернусь)
Bin später wieder da
Используется, если вам нужно покинуть общение на минуту
пк (пока)
Man sieht sich
Прощание
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
Ob Du es glaubst oder nicht
Используется, после упоминания о какой-то удивительной вещи
щас в-сь (сейчас вернусь)
Bin gleich wieder da
Используется, елси вы хотите ненадолго прервать общение
жду с пивом
Bring Dein eigenes Bier mit
Используется организатором вечеринки, чтобы дать людям знать, что им нужно принести их собственный алкоголь
Пока
Tschüss
Прощание
Ум-ся (увидимся)
Bis später
Прощание
з-мы (мы знакомы?)
Kenne ich Dich?
Используется, елси вы не понимаете, кто пишет вам сообщение
Конец смс (сообщения)
Ende des Meldung
Автоматический ответ, когда смс-переписка заканчивается
Лвр (лично в руки)
Zur Information
Используется, когда сообщение адресовано специально данному человеку
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Ich muss weg
Используется, если что-то произошло и вам срочно нужно покинуть компьютер
Пм-у (по-моему)
Meiner Meinung nach
Ипользуется, когда вы выражаете личное мнение
я д-ю (я думаю)
Meiner bescheidenen Meinung nach
Ипользуется, когда вы выражаете личное мнение
Я тд (я твой должник)
Ich schulde Dir etwas
Используется, когда кто-то сделал что-то для вас и вы хотите поблагодарить его
ш-ка (шутка)
Nur zum Spaß
Используется после неодносмысленной шутки, в которой может быть доля правды
пже(позже)
Später
Прощание, также используется, если на данный момент вы заняты и не можете что-то сделать, но займетесь этим позже
:) (улыбка)
Lautes Lachen
Реакция на что-то смешное
мнми (только между нами)
Kümmere Dich um Deine eigenen Angelegenheiten!
Используется, если вы хотите, чтобы что-то осталось между вами
не щас (не сейчас)
Nicht jetzt
Используется, если вы не можете сделать что-то прямо сейчас
поговорим?
Aufruf zur Diskussion
Используется, если вы хотите поговорить с кем-то о чем-либо
от-ть (ответь)
Schreib zurück
Используется в конце смс, если вы просите вам ответить
ч-но (честно говоря)
Ehrlich gesagt
Используется, чтобы прояснить вашу точку зрения по какому-то поводу
З-е п-бо (заранее спасибо)
Danke im Voraus
Используется, когда вы благодарите кого-либо за что-либо прежде, чем он вам помог
п-бо (спасибо)
Danke
Благодарность
до св-зи (до связи)
Wir sprechen uns später
Прощание
4U (for you - для тебя)
Für Dich
Используется, если вы высылаете что-то кому-нибудь