вьетнамский | Фразы - Личная переписка | Смс и чат

Смс и чат - Смс и электронные сообщения

т.е. (то есть, как это понял)
Theo như tôi hiểu
Используется при выражении вашей точки зрения
В-ст (возраст), пол, Мж (место жительства)
Tuổi, giới tính, nơi ở?
Используется в смс и интернет-чатах, когда вы хотите узнать пол, возраст и место жительства человека
в н.в. (в настоящее время)
Ngay lúc này
Используется в значении "прямо сейчас"
С.В. (сейчас вернусь)
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
Используется, если вам нужно покинуть общение на минуту
пк (пока)
Gặp lại sau nhé!
Прощание
хв-хн (хочешь верь - хочешь нет)
Bạn không tin nổi đâu
Используется, после упоминания о какой-то удивительной вещи
щас в-сь (сейчас вернусь)
Tôi sẽ quay lại ngay
Используется, елси вы хотите ненадолго прервать общение
жду с пивом
Tự mang đồ uống
Используется организатором вечеринки, чтобы дать людям знать, что им нужно принести их собственный алкоголь
Пока
Chào bạn
Прощание
Ум-ся (увидимся)
Hẹn gặp lại sau nhé
Прощание
з-мы (мы знакомы?)
Chúng ta có quen nhau không?
Используется, елси вы не понимаете, кто пишет вам сообщение
Конец смс (сообщения)
Kết thúc tin nhắn
Автоматический ответ, когда смс-переписка заканчивается
Лвр (лично в руки)
Nói cho bạn biết
Используется, когда сообщение адресовано специально данному человеку
у меня ЧП (чрезвычайное происшествие)
Tôi phải đi đây
Используется, если что-то произошло и вам срочно нужно покинуть компьютер
Пм-у (по-моему)
Theo tôi
Ипользуется, когда вы выражаете личное мнение
я д-ю (я думаю)
Theo như ý kiến của tôi
Ипользуется, когда вы выражаете личное мнение
Я тд (я твой должник)
Tôi chịu ơn bạn
Используется, когда кто-то сделал что-то для вас и вы хотите поблагодарить его
ш-ка (шутка)
Đùa thôi
Используется после неодносмысленной шутки, в которой может быть доля правды
пже(позже)
Nói chuyện sau nhé
Прощание, также используется, если на данный момент вы заняты и не можете что-то сделать, но займетесь этим позже
:) (улыбка)
Cười thành tiếng
Реакция на что-то смешное
мнми (только между нами)
Để tâm vào việc của bạn đi
Используется, если вы хотите, чтобы что-то осталось между вами
не щас (не сейчас)
Không phải lúc này
Используется, если вы не можете сделать что-то прямо сейчас
поговорим?
Cần thảo luận
Используется, если вы хотите поговорить с кем-то о чем-либо
от-ть (ответь)
Nhắn lại nhé
Используется в конце смс, если вы просите вам ответить
ч-но (честно говоря)
Nói thật là
Используется, чтобы прояснить вашу точку зрения по какому-то поводу
З-е п-бо (заранее спасибо)
Cảm ơn trước nhé
Используется, когда вы благодарите кого-либо за что-либо прежде, чем он вам помог
п-бо (спасибо)
Cảm ơn
Благодарность
до св-зи (до связи)
Nói chuyện sau nhé
Прощание
4U (for you - для тебя)
Gửi bạn
Используется, если вы высылаете что-то кому-нибудь