японский | Фразы - Личная переписка | Смс и чат

Смс и чат - Смс и электронные сообщения

din punctul meu de vedere
私が思うところでは
Используется при выражении вашей точки зрения
vârstă, sex, locaţie
年齢、性別、出身地は?
Используется в смс и интернет-чатах, когда вы хотите узнать пол, возраст и место жительства человека
acum
今のところ
Используется в значении "прямо сейчас"
revin mai târziu
また戻ってきます
Используется, если вам нужно покинуть общение на минуту
rămas-bun
じゃあね
Прощание
crezi sau nu
驚くべきことに
Используется, после упоминания о какой-то удивительной вещи
revin imediat
また後で戻ってきます
Используется, елси вы хотите ненадолго прервать общение
adu-ţi berea de acasă
アルコール持参
Используется организатором вечеринки, чтобы дать людям знать, что им нужно принести их собственный алкоголь
mai vorbim
じゃあね
Прощание
vorbim mai încolo
また後でね
Прощание
te cunosc?
前どこかで会いましたか?
Используется, елси вы не понимаете, кто пишет вам сообщение
sfârşitul mesajului
以上
Автоматический ответ, когда смс-переписка заканчивается
pentru informaţia ta
ちなみに
Используется, когда сообщение адресовано специально данному человеку
trebuie să plec
もう行かなきゃ
Используется, если что-то произошло и вам срочно нужно покинуть компьютер
după părerea mea
私の意見では
Ипользуется, когда вы выражаете личное мнение
după umila mea părere
私の意見では
Ипользуется, когда вы выражаете личное мнение
îţi sunt dator
ありがとう/恩に着るよ
Используется, когда кто-то сделал что-то для вас и вы хотите поблагодарить его
glumeam doar
冗談だよ
Используется после неодносмысленной шутки, в которой может быть доля правды
mai târziu
後でね
Прощание, также используется, если на данный момент вы заняты и не можете что-то сделать, но займетесь этим позже
râzând în hohote
(笑)
Реакция на что-то смешное
vezi-ţi de treabă
放っておいて
Используется, если вы хотите, чтобы что-то осталось между вами
nu acum
今じゃなくて今度ね
Используется, если вы не можете сделать что-то прямо сейчас
cerere de discuţie
ディスカッションしよう
Используется, если вы хотите поговорить с кем-то о чем-либо
scrie înapoi
返事ください
Используется в конце смс, если вы просите вам ответить
ca să-ţi spun drept
実をいうと
Используется, чтобы прояснить вашу точку зрения по какому-то поводу
mulţumesc în avans
よろしくお願いします
Используется, когда вы благодарите кого-либо за что-либо прежде, чем он вам помог
mersi
ありがとう
Благодарность
vorbim mai târziu
また後でね
Прощание
pentru tine
あなたへ
Используется, если вы высылаете что-то кому-нибудь