шведский | Фразы - Личная переписка | Смс и чат

Смс и чат - Смс и электронные сообщения

就我理解
(som jag ser det)
Используется при выражении вашей точки зрения
年龄、性别和地址?
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
Используется в смс и интернет-чатах, когда вы хотите узнать пол, возраст и место жительства человека
现在
(för tillfället)
Используется в значении "прямо сейчас"
一会儿回来
(snart tillbaka)
Используется, если вам нужно покинуть общение на минуту
再见
(vi ses)
Прощание
信不信由你
(tro det eller ej)
Используется, после упоминания о какой-то удивительной вещи
马上回来
(strax tillbaka)
Используется, елси вы хотите ненадолго прервать общение
请自带啤酒
(ta med din egen dricka)
Используется организатором вечеринки, чтобы дать людям знать, что им нужно принести их собственный алкоголь
再见
(vi ses)
Прощание
一会儿见
(vi ses senare)
Прощание
我们认识吗?
(känner jag dig?)
Используется, елси вы не понимаете, кто пишет вам сообщение
信息结束
(slut på meddelande)
Автоматический ответ, когда смс-переписка заканчивается
供您参考的信息
(upplysningsvis)
Используется, когда сообщение адресовано специально данному человеку
我必须离开
(måste gå)
Используется, если что-то произошло и вам срочно нужно покинуть компьютер
在我看来
(enligt min åsikt)
Ипользуется, когда вы выражаете личное мнение
我的愚见
(enligt min ödmjuka åsikt)
Ипользуется, когда вы выражаете личное мнение
我欠您一个人情
(jag är skyldig dig)
Используется, когда кто-то сделал что-то для вас и вы хотите поблагодарить его
只是开玩笑
(skojar bara)
Используется после неодносмысленной шутки, в которой может быть доля правды
一会儿
(senare)
Прощание, также используется, если на данный момент вы заняты и не можете что-то сделать, но займетесь этим позже
大笑
(skrattar högt)
Реакция на что-то смешное
不要多管闲事
(sköt dig själv)
Используется, если вы хотите, чтобы что-то осталось между вами
现在不行
(inte just nu)
Используется, если вы не можете сделать что-то прямо сейчас
要求讨论
(begär diskussion)
Используется, если вы хотите поговорить с кем-то о чем-либо
请回复
(sms:a tillbaka)
Используется в конце смс, если вы просите вам ответить
说实话
(ärligt talat)
Используется, чтобы прояснить вашу точку зрения по какому-то поводу
提前谢谢您
(tack på förhand)
Используется, когда вы благодарите кого-либо за что-либо прежде, чем он вам помог
谢谢
(tack)
Благодарность
一会聊
(pratar mer senare)
Прощание
给你的
(till dig)
Используется, если вы высылаете что-то кому-нибудь