арабский | Фразы - Личная переписка | Письмо

Письмо - Адрес

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
Novjorko NY 92926
السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Стандартный английский формат оформления адреса:
фамилия адресата
название организации
номер улицы + название улицы
название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Американский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + страна (аббревиатура)
почтовый индекс
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город
страна
почтовый индекс
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + область (аббревиатура)+почтовый индекс
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
область
город+почтовый индекс
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер + название улицы
село/номер улицы/почтовый ящик, город + почтовый индекс

Письмо - Введение

Estimata John,
عزيزي فادي،
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Estimata paĉjo/panjo,
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Estimata Onklo Jerome,
خالي \ عمي العزيز شادي،
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Saluton John,
أهلا يا فادي،
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Saluton John,
يا فادي،
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
John,
فادي،
Неофициально, прямое обращение к другу
Mia kara,
عزيزي،
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Mia kara,
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Estimata John,
حبيبي فادي،
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Dankon pro via letero.
شكرا لرسالتك.
Ответ на письмо
Estis bona denove aŭdi de vi.
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Ответ на письмо
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Письмо - Основная часть

Mi skribas por informi vin, ke...
أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Используется, если у вас есть важные новости
Ĉu vi havas planojn por...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Dankon pro sendii / inviti / diri...
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
يسرّني أن أعلن أنّ...
Сообщение хороших новостей друзьям
Mi ĝojis aŭdi, ke...
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Используется при передаче сообщения или новостей
Mi bedaŭras informi vin, ke...
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Сообщение плохих новостей друзьям
Mi bedaŭras aŭdi tion...
لقد أحزنني سماع...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями

Письмо - Заключение

Salutu... kaj rakontu al ili kiel mi mankas ilin.
أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
...sendas lian/ŝian amon.
مع أسمى عبارات الحبّ من...
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Diru saluton al... por mi.
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Mi antaŭĝuas al aŭdo de vi baldaŭ.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Reskribu baldaŭ.
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Skribu reen kiam...
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Atentu.
اعتن \ اعتني بنفسك.
Используется в письмах семье и друзьям
Mi amas vin.
أحبك.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
Ĉion bonan,
أجمل الأمنيات،
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Ĉion bonan,
مع أجمل الأمنيات،
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Ĉion bonan,
أطيب التحيات،
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Ĉion bonan,
مع أجمل التمنيات،
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Ĉiu mia amo,
مع كل عبارات الحب،
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Multe da amo,
محبتي،
Неофициально, используется в письмах семье
Multa amo,
كل الحب،
Неофициально, используется в письмах семье