нидерландский | Фразы - Личная переписка | Письмо

Письмо - Адрес

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
Novjorko NY 92926
Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Стандартный английский формат оформления адреса:
фамилия адресата
название организации
номер улицы + название улицы
название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Американский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + страна (аббревиатура)
почтовый индекс
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город
страна
почтовый индекс
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + область (аббревиатура)+почтовый индекс
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
область
город+почтовый индекс
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер + название улицы
село/номер улицы/почтовый ящик, город + почтовый индекс

Письмо - Введение

Estimata John,
Beste Jan
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Estimata paĉjo/panjo,
Beste mama / papa
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Estimata Onklo Jerome,
Beste oom Jeroen
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Saluton John,
Hallo Jan
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Saluton John,
Hoi Jan
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
John,
Jan
Неофициально, прямое обращение к другу
Mia kara,
Lieve ...
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Mia kara,
Liefste ...
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Estimata John,
Lieve Jan
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Dankon pro via letero.
Hartelijk dank voor jouw brief.
Ответ на письмо
Estis bona denove aŭdi de vi.
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Ответ на письмо
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Письмо - Основная часть

Mi skribas por informi vin, ke...
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Используется, если у вас есть важные новости
Ĉu vi havas planojn por...?
Heb je al plannen voor ...?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Сообщение хороших новостей друзьям
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Ik was erg blij om te horen dat ...
Используется при передаче сообщения или новостей
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Helaas moet ik je melden dat ...
Сообщение плохих новостей друзьям
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Het spijt me te moeten horen dat ...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями

Письмо - Заключение

Salutu... kaj rakontu al ili kiel mi mankas ilin.
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
...sendas lian/ŝian amon.
... doet jou de groeten.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Diru saluton al... por mi.
Doe ... de groeten namens mij.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Mi antaŭĝuas al aŭdo de vi baldaŭ.
Ik hoop snel van jou te horen.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Reskribu baldaŭ.
Schrijf me snel terug.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Skribu reen kiam...
Schrijf me snel terug wanneer ...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Atentu.
Het ga je goed.
Используется в письмах семье и друзьям
Mi amas vin.
Ik hou van je.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
Ĉion bonan,
Hartelijke groeten,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Ĉion bonan,
Met hartelijke groeten,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Ĉion bonan,
Groeten,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Ĉion bonan,
Groeten,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Ĉiu mia amo,
Liefs,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Multe da amo,
Liefs,
Неофициально, используется в письмах семье
Multa amo,
Liefs,
Неофициально, используется в письмах семье