немецкий | Фразы - Личная переписка | Письмо

Письмо - Адрес

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
Novjorko NY 92926
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Стандартный английский формат оформления адреса:
фамилия адресата
название организации
номер улицы + название улицы
название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Американский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + страна (аббревиатура)
почтовый индекс
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город
страна
почтовый индекс
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + область (аббревиатура)+почтовый индекс
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
область
город+почтовый индекс
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер + название улицы
село/номер улицы/почтовый ящик, город + почтовый индекс

Письмо - Введение

Estimata John,
Lieber Johannes,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Estimata paĉjo/panjo,
Liebe(r) Mama / Papa,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Estimata Onklo Jerome,
Lieber Onkel Hieronymus,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Saluton John,
Hallo Johannes,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Saluton John,
Hey Johannes,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
John,
Johannes,
Неофициально, прямое обращение к другу
Mia kara,
Mein(e) Liebe(r),
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Mia kara,
Mein(e) Liebste(r),
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Estimata John,
Liebster Johannes,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Dankon pro via letero.
Vielen Dank für Deinen Brief.
Ответ на письмо
Estis bona denove aŭdi de vi.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Ответ на письмо
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Письмо - Основная часть

Mi skribas por informi vin, ke...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Используется, если у вас есть важные новости
Ĉu vi havas planojn por...?
Hast Du schon Pläne für...?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Сообщение хороших новостей друзьям
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Используется при передаче сообщения или новостей
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Сообщение плохих новостей друзьям
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями

Письмо - Заключение

Salutu... kaj rakontu al ili kiel mi mankas ilin.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
...sendas lian/ŝian amon.
... grüßt herzlich.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Diru saluton al... por mi.
Bitte grüße... von mir.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Mi antaŭĝuas al aŭdo de vi baldaŭ.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Reskribu baldaŭ.
Schreib mir bitte bald zurück.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Skribu reen kiam...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Atentu.
Mach's gut.
Используется в письмах семье и друзьям
Mi amas vin.
Ich liebe Dich.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
Ĉion bonan,
Herzliche Grüße
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Ĉion bonan,
Mit besten Grüßen
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Ĉion bonan,
Beste Grüße
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Ĉion bonan,
Alles Gute
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Ĉiu mia amo,
Alles Liebe
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Multe da amo,
Alles Liebe
Неофициально, используется в письмах семье
Multa amo,
Alles Liebe
Неофициально, используется в письмах семье