английский | Фразы - Личная переписка | Письмо

Письмо - Адрес

एन. सरबी, टायर्स ऑफ मैनहैटन, ३३५ मेन स्ट्रीट, न्यू योर्क एन.य. ९२९२६
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Стандартный английский формат оформления адреса:
фамилия адресата
название организации
номер улицы + название улицы
название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс.
जेरेमी रोड्स
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कॅलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी. ए. ९२९२६
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Американский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + страна (аббревиатура)
почтовый индекс
आदम स्मिथ
८ क्रॉसफील्ड रोड
सेली ओक
बरमिंगाम
मिडलैंड्स
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город
страна
почтовый индекс
सैली ड्राईव
१५५ माऊनटन राईज़
अंटगोनिश एन.एस. B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + область (аббревиатура)+почтовый индекс
सीलिया जोन्स
टी.ज़ी. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरेआट
पर्थ व.ए. ६०१८
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
область
город+почтовый индекс
ऐलेक्स मार्शल
आक्वा टेक्नीक्स
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंग्टन ०६८०
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер + название улицы
село/номер улицы/почтовый ящик, город + почтовый индекс

Письмо - Введение

प्रिय विजय
Dear John,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
प्रिय माता पिता,
Dear Mum / Dad,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
आदर्णीय चाचा जी,
Dear Uncle Jerome,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
प्रिय रेखा,
Hello John,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
प्यारे सुनील,
Hey John,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
विशाल,
John,
Неофициально, прямое обращение к другу
मेरे प्यारे/मेरी प्यारी...,
My Dear,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
मेरे प्यारे...,
My Dearest,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
मेरे प्रियतम,
Dearest John,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
आपके पत्र के लिए धन्यवाद
Thank you for your letter.
Ответ на письмо
आपका पत्र पढ़कर अच्छा लगा.
It was good to hear from you again.
Ответ на письмо
लगातार संपर्क न रखने के लिए माफी चाहता/चाहती हूँ.
I am very sorry I haven't written for so long.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
तुम्हें लिखे कितने बरस हो चुके हैं!
It's such a long time since we had any contact.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Письмо - Основная часть

मैं यह कहने के लिए लिख रही हूँ कि...
I am writing to tell you that…
Используется, если у вас есть важные новости
आशा है कि तुम... के दिन कुछ नहीं कर रही हो.
Have you made any plans for…?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
... के निमंत्रण/... की जानकारी के लिए धन्यवाद.
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Благодарность/приглашение/сообщение информации
... के बारे में मुझे बताने के लिए/देने के लिए मैं आपका आभारी हूँ.
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
मुझे पत्र लिखने के लिए/निमंत्रण भेजने के लिए/... भेजने के लिए धन्यवाद.
It was so kind of you to write / invite me / send me…
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
मुझे आपको यह बताकर खुशी हो रही है कि...
I am delighted to announce that…
Сообщение хороших новостей друзьям
मुझे यह सुनकर खुशी हुई कि..
I was delighted to hear that…
Используется при передаче сообщения или новостей
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
I am sorry to inform you that…
Сообщение плохих новостей друзьям
... के बारे में सुनकर दुख हुआ.
I was so sorry to hear that…
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями

Письмо - Заключение

.. को मेरा प्यार. और उनसे कहना की उनकी बडी याद आ रही है.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
... अपना प्यार भेजता/भेजती है.
…sends his / her love.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
...को मेरा प्रणाम/को मेरा प्यार.
Say hello to…for me.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
जल्दी मुझे जवाब लिखना.
I look forward to hearing from you soon.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
जल्द ही मुझे जवाब लिखना.
Write back soon.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
जब... तो मुझ ज़रूर लिखना.
Do write back when…
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
जब और कोई खबर आए ते मुझे लिखना.
Send me news, when you know anything more.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
अपना खयाल रखना.
Take care.
Используется в письмах семье и друзьям
तुम्हारा अपना/तुम्हारी अपनी
I love you.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
शुभकामनाएं,
Best wishes,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
शुभकामनाएं,
With best wishes,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
आपका अपना/आपकी अपनी,
Kindest regards,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
मेरी शुभकामनाएँ तुम्हारे साथ है.
All the best,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
ढेर सारा प्यार,
All my love,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
बहुत सारा प्यार,
Lots of love,
Неофициально, используется в письмах семье
बहुत सारा प्यार,
Much love,
Неофициально, используется в письмах семье