русский | Фразы - Личная переписка | Письмо

Письмо - Адрес

Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Стандартный английский формат оформления адреса:
фамилия адресата
название организации
номер улицы + название улицы
название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Американский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + страна (аббревиатура)
почтовый индекс
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город
страна
почтовый индекс
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + область (аббревиатура)+почтовый индекс
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
область
город+почтовый индекс
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер + название улицы
село/номер улицы/почтовый ящик, город + почтовый индекс

Письмо - Введение

Hyvä John,
Дорогой Иван,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Hei äiti / isä
Дорогая мама/папа
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Hei setä Jerome,
Дорогой дядя Петя,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Hei John,
Привет, Иван,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Heippa John,
Здорово, Иван,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
John,
Иван,
Неофициально, прямое обращение к другу
Rakkaani,
Любимый (ая),
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Rakkaani,
Дорогой мой...
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Rakas John,
Милый Иван,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Kiitos kirjeestäsi.
Спасибо за письмо.
Ответ на письмо
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Ответ на письмо
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Извини, что так долго не писал(а)
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Мы так давно не общались
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Письмо - Основная часть

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Используется, если у вас есть важные новости
Onko sinulla suunnitelmia...
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
С удовольствием сообщаю, что...
Сообщение хороших новостей друзьям
Ilahduin kuullessani, että...
Я был рад услышать, что...
Используется при передаче сообщения или новостей
On ikävää kertoa, että...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Сообщение плохих новостей друзьям
Olin pahoillani kuullessani, että...
Я так сожалею о...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями

Письмо - Заключение

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
... lähettää terveisiä.
... тоже шлет привет.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Sano ... terveisiä minulta.
Передай ... привет от меня.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Надеюсь на скорый ответ.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Kirjoita taas pian.
Ответь как можно скорее
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Kirjoita takaisin heti, kun...
Напиши, если/когда...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Pärjäilkää.
Береги себя.
Используется в письмах семье и друзьям
Rakastan sinua.
Я тебя люблю.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
Terveisin,
С наилучшими пожеланиями
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Parhain terveisin,
С наилучшими пожеланиями,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Parhain terveisin,
С уважением..
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Kaikkea hyvää,
Всего наилучшего,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Rakkaudella,
С любовью,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Rakkain terveisin,
Я вас люблю,
Неофициально, используется в письмах семье
Rakkaudella,
Люблю,
Неофициально, используется в письмах семье