эсперанто | Фразы - Личная переписка | Письмо

Письмо - Адрес

Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
Novjorko NY 92926
Стандартный английский формат оформления адреса:
фамилия адресата
название организации
номер улицы + название улицы
название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Американский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + страна (аббревиатура)
почтовый индекс
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город
страна
почтовый индекс
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + область (аббревиатура)+почтовый индекс
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
область
город+почтовый индекс
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер + название улицы
село/номер улицы/почтовый ящик, город + почтовый индекс

Письмо - Введение

Sevgili Can,
Estimata John,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Sevgili Anne / Baba,
Estimata paĉjo/panjo,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Sevgili Cihat Amca,
Estimata Onklo Jerome,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Merhaba Can,
Saluton John,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Hey Can,
Saluton John,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
Can,
John,
Неофициально, прямое обращение к другу
Canım,
Mia kara,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Benim sevgili ...,
Mia kara,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Çok sevgili Can,
Estimata John,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Mektubun için teşekkürler.
Dankon pro via letero.
Ответ на письмо
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Estis bona denove aŭdi de vi.
Ответ на письмо
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Письмо - Основная часть

Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Mi skribas por informi vin, ke...
Используется, если у вас есть важные новости
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Ĉu vi havas planojn por...?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Сообщение хороших новостей друзьям
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Используется при передаче сообщения или новостей
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Сообщение плохих новостей друзьям
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями

Письмо - Заключение

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Salutu... kaj rakontu al ili kiel mi mankas ilin.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
... sevgisini yolluyor.
...sendas lian/ŝian amon.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
...'a selamımı ilet benim için.
Diru saluton al... por mi.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Mi antaŭĝuas al aŭdo de vi baldaŭ.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Hemen cevap yaz.
Reskribu baldaŭ.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Skribu reen kiam...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Kendinize iyi bakın.
Atentu.
Используется в письмах семье и друзьям
Seni seviyorum.
Mi amas vin.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
En iyi dileklerimle,
Ĉion bonan,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
En iyi dileklerimle,
Ĉion bonan,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
En derin saygılarımla,
Ĉion bonan,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Sevgiyle kalın,
Ĉion bonan,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Tüm sevgimle,
Ĉiu mia amo,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Tüm sevgimle,
Multe da amo,
Неофициально, используется в письмах семье
Çokça sevgiyle,
Multa amo,
Неофициально, используется в письмах семье