английский | Фразы - Личная переписка | Письмо

Письмо - Адрес

Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Стандартный английский формат оформления адреса:
фамилия адресата
название организации
номер улицы + название улицы
название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Американский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + страна (аббревиатура)
почтовый индекс
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город
страна
почтовый индекс
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + область (аббревиатура)+почтовый индекс
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
область
город+почтовый индекс
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер + название улицы
село/номер улицы/почтовый ящик, город + почтовый индекс

Письмо - Введение

Sevgili Can,
Dear John,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Sevgili Anne / Baba,
Dear Mum / Dad,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Sevgili Cihat Amca,
Dear Uncle Jerome,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Merhaba Can,
Hello John,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Hey Can,
Hey John,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
Can,
John,
Неофициально, прямое обращение к другу
Canım,
My Dear,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Benim sevgili ...,
My Dearest,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Çok sevgili Can,
Dearest John,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Mektubun için teşekkürler.
Thank you for your letter.
Ответ на письмо
Senden tekrar haber almak güzeldi.
It was good to hear from you again.
Ответ на письмо
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
I am very sorry I haven't written for so long.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
It's such a long time since we had any contact.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Письмо - Основная часть

Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
I am writing to tell you that…
Используется, если у вас есть важные новости
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Have you made any plans for…?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
It was so kind of you to write / invite me / send me…
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
I am delighted to announce that…
Сообщение хороших новостей друзьям
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
I was delighted to hear that…
Используется при передаче сообщения или новостей
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
I am sorry to inform you that…
Сообщение плохих новостей друзьям
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
I was so sorry to hear that…
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями

Письмо - Заключение

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
... sevgisini yolluyor.
…sends his / her love.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
...'a selamımı ilet benim için.
Say hello to…for me.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
I look forward to hearing from you soon.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Hemen cevap yaz.
Write back soon.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Do write back when…
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Send me news, when you know anything more.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Kendinize iyi bakın.
Take care.
Используется в письмах семье и друзьям
Seni seviyorum.
I love you.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
En iyi dileklerimle,
Best wishes,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
En iyi dileklerimle,
With best wishes,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
En derin saygılarımla,
Kindest regards,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Sevgiyle kalın,
All the best,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Tüm sevgimle,
All my love,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Tüm sevgimle,
Lots of love,
Неофициально, используется в письмах семье
Çokça sevgiyle,
Much love,
Неофициально, используется в письмах семье