эсперанто | Фразы - Личная переписка | Письмо

Письмо - Адрес

นาย N. Summerbee
ถนนหลัก 335
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
Novjorko NY 92926
Стандартный английский формат оформления адреса:
фамилия адресата
название организации
номер улицы + название улицы
название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс.
คุณ Jeremy Rhodes
ถนนเลขที่212 ถนนSilverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Американский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + страна (аббревиатура)
почтовый индекс
คุณ Adam Smith
เลขถนน 8 ถนน Crossfield
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город
страна
почтовый индекс
คุณ Sally Davies
เลขถนน155 ถนนMountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + область (аббревиатура)+почтовый индекс
คุณ Celia Jones
เลขที่ถนน47 ถนนHerbert
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
область
город+почтовый индекс
ถนน Alex Marshall
ถนนเลขที่ 745 ถนน King
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер + название улицы
село/номер улицы/почтовый ящик, город + почтовый индекс

Письмо - Введение

เรียน จอห์น
Estimata John,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
เรียนคุณพ่อ/คุณแม่
Estimata paĉjo/panjo,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
เรียนคุณลุง เจอโรม
Estimata Onklo Jerome,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
สวัสดีค่ะ/ครับ คุณจอห์น
Saluton John,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
ว่าไง จอห์น
Saluton John,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
จอห์น
John,
Неофициально, прямое обращение к другу
ที่รักของฉัน
Mia kara,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
สุดที่รักของฉัน
Mia kara,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
ถึงจอห์นสุดที่รัก
Estimata John,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
ขอบคุณสำหรับจดหมายของคุณ
Dankon pro via letero.
Ответ на письмо
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่คุณตอบกลับมาอีกครั้ง
Estis bona denove aŭdi de vi.
Ответ на письмо
ฉันต้องขอโทษคุณมากที่ไม่ได้ติดต่อคุณมาเป็นระยะเวลานาน
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
มันเป็นเวลานานมากที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Письмо - Основная часть

ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Mi skribas por informi vin, ke...
Используется, если у вас есть важные новости
คุณมีแผนสำหรับ...แล้วหรือยัง?
Ĉu vi havas planojn por...?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
ขอบคุณมากสำหรับการส่ง/เชิญชวน/แนบมา...
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
ฉันรู้สึกดีใจมากที่คุณบอกให้ฉันทราบ/เอื้อ/เขียนถึงฉัน
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
มันเป็นเรื่องดีอย่างมากที่คุณเขียน/เชิญชวน/ส่ง...มาให้ฉัน
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่จะประกาศว่า...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Сообщение хороших новостей друзьям
ฉันรู้สึกยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Используется при передаче сообщения или новостей
ฉันขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Сообщение плохих новостей друзьям
ฉันต้องขอแสดงความเสียใจที่ได้ยินว่า...
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями

Письмо - Заключение

ส่งความรักของฉันให้แก่...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Salutu... kaj rakontu al ili kiel mi mankas ilin.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
...ส่งความรักของเขาและเธอมาให้คุณ
...sendas lian/ŝian amon.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Diru saluton al... por mi.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอคุณตอบกลับมาอีกครั้ง
Mi antaŭĝuas al aŭdo de vi baldaŭ.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Reskribu baldaŭ.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
กรุณาติดต่อกลับมาเมื่อ...
Skribu reen kiam...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
กรุณาส่งข่าวคราวมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
ดูแลตัวเองดีๆนะ
Atentu.
Используется в письмах семье и друзьям
ฉันรักคุณ
Mi amas vin.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
ขอให้โชคดี
Ĉion bonan,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
ขอให้โชคดี
Ĉion bonan,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
Ĉion bonan,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
โชคดี
Ĉion bonan,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
ด้วยความรักยิ่ง
Ĉiu mia amo,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
ด้วยความรักอย่างยิ่ง
Multe da amo,
Неофициально, используется в письмах семье
รักอย่างมาก
Multa amo,
Неофициально, используется в письмах семье