финский | Фразы - Личная переписка | Письмо

Письмо - Адрес

Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Стандартный английский формат оформления адреса:
фамилия адресата
название организации
номер улицы + название улицы
название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Американский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + страна (аббревиатура)
почтовый индекс
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город
страна
почтовый индекс
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + область (аббревиатура)+почтовый индекс
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
область
город+почтовый индекс
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер + название улицы
село/номер улицы/почтовый ящик, город + почтовый индекс

Письмо - Введение

Дорогой Иван,
Hyvä John,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Дорогая мама/папа
Hei äiti / isä
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Дорогой дядя Петя,
Hei setä Jerome,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Привет, Иван,
Hei John,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Здорово, Иван,
Heippa John,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
Иван,
John,
Неофициально, прямое обращение к другу
Любимый (ая),
Rakkaani,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Дорогой мой...
Rakkaani,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Милый Иван,
Rakas John,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Спасибо за письмо.
Kiitos kirjeestäsi.
Ответ на письмо
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Ответ на письмо
Извини, что так долго не писал(а)
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Мы так давно не общались
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Письмо - Основная часть

Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Используется, если у вас есть важные новости
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Onko sinulla suunnitelmia...
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
С удовольствием сообщаю, что...
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Сообщение хороших новостей друзьям
Я был рад услышать, что...
Ilahduin kuullessani, että...
Используется при передаче сообщения или новостей
К сожалению, должен вам сообщить, что...
On ikävää kertoa, että...
Сообщение плохих новостей друзьям
Я так сожалею о...
Olin pahoillani kuullessani, että...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями

Письмо - Заключение

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
... тоже шлет привет.
... lähettää terveisiä.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Передай ... привет от меня.
Sano ... terveisiä minulta.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Надеюсь на скорый ответ.
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Ответь как можно скорее
Kirjoita taas pian.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Напиши, если/когда...
Kirjoita takaisin heti, kun...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Береги себя.
Pärjäilkää.
Используется в письмах семье и друзьям
Я тебя люблю.
Rakastan sinua.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
С наилучшими пожеланиями
Terveisin,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
С наилучшими пожеланиями,
Parhain terveisin,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
С уважением..
Parhain terveisin,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Всего наилучшего,
Kaikkea hyvää,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
С любовью,
Rakkaudella,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Я вас люблю,
Rakkain terveisin,
Неофициально, используется в письмах семье
Люблю,
Rakkaudella,
Неофициально, используется в письмах семье