немецкий | Фразы - Личная переписка | Письмо

Письмо - Адрес

Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
06102.
România.
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Стандартный английский формат оформления адреса:
фамилия адресата
название организации
номер улицы + название улицы
название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Американский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + страна (аббревиатура)
почтовый индекс
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город
страна
почтовый индекс
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + область (аббревиатура)+почтовый индекс
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
область
город+почтовый индекс
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер + название улицы
село/номер улицы/почтовый ящик, город + почтовый индекс

Письмо - Введение

Dragă Andrei,
Lieber Johannes,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Dragă Mamă/Tată,
Liebe(r) Mama / Papa,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Dragă unchiule Andrei,
Lieber Onkel Hieronymus,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Dragă Andrei,
Hallo Johannes,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Bună Andrei!
Hey Johannes,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
Salut Andrei!
Johannes,
Неофициально, прямое обращение к другу
Draga mea,/Dragul meu,
Mein(e) Liebe(r),
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Iubitul meu, / Iubita mea,
Mein(e) Liebste(r),
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Dragul meu Andrei,
Liebster Johannes,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
Vielen Dank für Deinen Brief.
Ответ на письмо
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Ответ на письмо
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Письмо - Основная часть

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Используется, если у вас есть важные новости
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Hast Du schon Pläne für...?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Сообщение хороших новостей друзьям
Am aflat cu plăcere faptul că...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Используется при передаче сообщения или новостей
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Сообщение плохих новостей друзьям
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями

Письмо - Заключение

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
... îţi transmite toată dragostea.
... grüßt herzlich.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Salută pe ...din partea mea.
Bitte grüße... von mir.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Scrie-mi înapoi curând.
Schreib mir bitte bald zurück.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Trimite-mi un răspuns când... .
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Aveţi grijă de voi!
Mach's gut.
Используется в письмах семье и друзьям
Te iubesc!
Ich liebe Dich.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
Toate cele bune,
Herzliche Grüße
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Cu drag,
Mit besten Grüßen
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Cele mai calde urări,
Beste Grüße
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Toate cele bune,
Alles Gute
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Cu toată dragostea,
Alles Liebe
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Cu drag,
Alles Liebe
Неофициально, используется в письмах семье
Cu mult drag,
Alles Liebe
Неофициально, используется в письмах семье