испанский | Фразы - Личная переписка | Письмо

Письмо - Адрес

Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
06102.
România.
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Стандартный английский формат оформления адреса:
фамилия адресата
название организации
номер улицы + название улицы
название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Американский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + страна (аббревиатура)
почтовый индекс
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город
страна
почтовый индекс
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + область (аббревиатура)+почтовый индекс
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
область
город+почтовый индекс
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер + название улицы
село/номер улицы/почтовый ящик, город + почтовый индекс

Письмо - Введение

Dragă Andrei,
Querido Juan:
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Dragă Mamă/Tată,
Mamá / Papá:
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Dragă unchiule Andrei,
Querido tío José:
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Dragă Andrei,
Hola Juan:
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Bună Andrei!
Hola Juan:
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
Salut Andrei!
Juan:
Неофициально, прямое обращение к другу
Draga mea,/Dragul meu,
Querido:
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Iubitul meu, / Iubita mea,
Mi amor:
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Dragul meu Andrei,
Amado Juan:
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
Gracias por su / tu carta.
Ответ на письмо
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Ответ на письмо
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Письмо - Основная часть

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
Escribo para decirle / decirte que...
Используется, если у вас есть важные новости
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
Me complace anunciar que...
Сообщение хороших новостей друзьям
Am aflat cu plăcere faptul că...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Используется при передаче сообщения или новостей
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
Siento informarte que...
Сообщение плохих новостей друзьям
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
Lamenté mucho cuando escuché que...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями

Письмо - Заключение

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
... îţi transmite toată dragostea.
X te envía muchos cariños.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Salută pe ...din partea mea.
Saluda a X de mi parte.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
Espero saber de ti pronto.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Scrie-mi înapoi curând.
Escríbeme pronto.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Trimite-mi un răspuns când... .
Escríbeme cuando...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
Escríbeme cuando tengas más información.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Aveţi grijă de voi!
Cuídate / Cuídense
Используется в письмах семье и друзьям
Te iubesc!
Te amo,
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
Toate cele bune,
Cariños,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Cu drag,
Cariños,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Cele mai calde urări,
Cariños,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Toate cele bune,
Mis mejores deseos,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Cu toată dragostea,
Con todo mi amor,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Cu drag,
Con todo mi amor,
Неофициально, используется в письмах семье
Cu mult drag,
Con amor,
Неофициально, используется в письмах семье