английский | Фразы - Личная переписка | Письмо

Письмо - Адрес

Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
06102.
România.
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Стандартный английский формат оформления адреса:
фамилия адресата
название организации
номер улицы + название улицы
название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Американский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + страна (аббревиатура)
почтовый индекс
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город
страна
почтовый индекс
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + область (аббревиатура)+почтовый индекс
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
область
город+почтовый индекс
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер + название улицы
село/номер улицы/почтовый ящик, город + почтовый индекс

Письмо - Введение

Dragă Andrei,
Dear John,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Dragă Mamă/Tată,
Dear Mum / Dad,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Dragă unchiule Andrei,
Dear Uncle Jerome,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Dragă Andrei,
Hello John,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Bună Andrei!
Hey John,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
Salut Andrei!
John,
Неофициально, прямое обращение к другу
Draga mea,/Dragul meu,
My Dear,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Iubitul meu, / Iubita mea,
My Dearest,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Dragul meu Andrei,
Dearest John,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Îţi mulţumesc pentru scrisoarea trimisă.
Thank you for your letter.
Ответ на письмо
Mi-a făcut plăcere să primesc veşti de la tine.
It was good to hear from you again.
Ответ на письмо
Îmi pare foarte rău că nu ţi-am mai scris de atâta vreme.
I am very sorry I haven't written for so long.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
A trecut foarte multă vreme de când am vorbit ultima dată.
It's such a long time since we had any contact.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Письмо - Основная часть

Îţi scriu pentru a te anunţa că...
I am writing to tell you that…
Используется, если у вас есть важные новости
Ţi-ai făcut planuri pentru...?
Have you made any plans for…?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Mii de mulţumiri pentru .../invitaţie/împărtăşirea faptului că....
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Îţi sunt profund recunoscător/recunoscătoare pentru faptul că m-ai anunţat/mi-ai oferit/mi-ai scris...
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Este foarte frumos din partea ta că mi-ai scris/m-ai invitat/mi-ai trimis...
It was so kind of you to write / invite me / send me…
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Îmi face o deosebită plăcere să vă anunţ că...
I am delighted to announce that…
Сообщение хороших новостей друзьям
Am aflat cu plăcere faptul că...
I was delighted to hear that…
Используется при передаче сообщения или новостей
Din păcate mă văd nevoit/nevoită să vă anunţ că...
I am sorry to inform you that…
Сообщение плохих новостей друзьям
Îmi pare foarte rău să aud faptul că...
I was so sorry to hear that…
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями

Письмо - Заключение

Transmite toată dragoste mea ... şi spune-le că îmi este dor de ei.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
... îţi transmite toată dragostea.
…sends his / her love.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Salută pe ...din partea mea.
Say hello to…for me.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Abia aştept să primesc răspunsul tău.
I look forward to hearing from you soon.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Scrie-mi înapoi curând.
Write back soon.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Trimite-mi un răspuns când... .
Do write back when…
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Pune-mă şi pe mine la curent când afli ceva.
Send me news, when you know anything more.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Aveţi grijă de voi!
Take care.
Используется в письмах семье и друзьям
Te iubesc!
I love you.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
Toate cele bune,
Best wishes,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Cu drag,
With best wishes,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Cele mai calde urări,
Kindest regards,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Toate cele bune,
All the best,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Cu toată dragostea,
All my love,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Cu drag,
Lots of love,
Неофициально, используется в письмах семье
Cu mult drag,
Much love,
Неофициально, используется в письмах семье